集大家書法 , 書法家學(xué)習(xí)創(chuàng)作站
公眾號(hào):集字書法
微信小程序:集字書法
摘要: 大盂鼎銘文拓本,是吳大澂(清末金石學(xué)家、文字學(xué)家)題名并作長(zhǎng)篇考釋、補(bǔ)釋的,有顧肇熙(清代官員、曾捐巨資辦學(xué))題跋
西周早期《大盂鼎》 中國(guó)國(guó)家博物館藏, 盂鼎是盂為南公所作器,因此曾被稱作“南公鼎”。盂鼎又稱大盂鼎,是為了與另一件盂所作鼎(“小盂鼎”)做區(qū)分。 大盂鼎、大克鼎與現(xiàn)藏臺(tái)灣的毛公鼎并稱“晚清海內(nèi)青銅器三寶”,能見(jiàn)到上海博物館館藏的大克鼎和中國(guó)國(guó)家博物館所藏大盂鼎合璧展出,真是人生一大幸事。
大盂鼎,高101.9厘米,口徑 77.8厘米。圓形,立耳,深腹,三柱足,頸及足上部飾獸面紋。為康王時(shí)貴族盂所作的祭器。傳為清道光初年出土于陜西郿縣禮村。原器出土之初,為岐山豪紳宋金鑒所有。后因家道中落,此鼎被其后人以七百兩銀子轉(zhuǎn)讓到西安。后來(lái),又曾一度為左宗棠所有,數(shù)年后為答謝潘祖蔭的厚恩,左宗棠以此鼎相贈(zèng)。此后,大盂鼎便成為潘家的傳世之寶,供于蘇州潘家大堂。1951年潘氏后人潘達(dá)于女士將其捐贈(zèng)予上海博物館,1959年入藏中國(guó)歷史博物館(今中國(guó)國(guó)家博物館)。而另一尊同為盂所鑄之鼎,形制略小,習(xí)稱“小盂鼎”,器上銘文涉及西周與鬼方之間的戰(zhàn)事,但此器在輾轉(zhuǎn)收藏的過(guò)程中已不見(jiàn)蹤跡,僅于著錄中保存銘文拓本。
大盂鼎器壁較厚,立耳微外撇,折沿,斂口,腹部橫向?qū)挻?,壁斜外張,近足外底處曲率較小,成垂腹?fàn)?,下承三蹄足。器以云雷紋為地,頸部飾帶狀饕餮紋,足上端飾浮雕式饕餮紋,下襯兩周凸弦紋,是西周早期大型、中型鼎的典型式樣,雄偉凝重。
器內(nèi)壁鑄銘文19行291字,記述了周康王二十三年九月冊(cè)命盂之事。銘文中周康王向盂講述文王、武王的立國(guó)經(jīng)驗(yàn)與商內(nèi)、外之臣僚因沉湎于酒以致亡國(guó)的教訓(xùn),告誡盂要效法其祖先,忠心輔佐王室,并賞賜盂鬯、命服、車馬、邦司、人鬲、庶人等?!渡袝?酒誥》是周公旦所作,用以告誡被封在商故地朝歌的武王少弟康叔封,文中有一語(yǔ)句“惟荒腆于酒,不惟自息乃逸,厥心疾很,不克畏死。辜在商邑,越殷國(guó)滅,無(wú)罹”,大意是說(shuō)商紂好酒,不思其過(guò),最終導(dǎo)致國(guó)滅邦亡。與大盂鼎銘文所言相合,透露出周人對(duì)于商人嗜酒誤國(guó)這一前車之鑒的警示。大盂鼎銘文是史家研究周代分封制和周王與臣屬關(guān)系的重要史料,一向?yàn)槭穼W(xué)家所重視。
此器銘文字體筆畫粗細(xì)不等,且如“王”、“在”、“正”、“土”等字中有許多圓形或方形團(tuán)塊,象形意味仍較濃。又如銘文中“有”、“厥”、“又”等字波磔分明,體現(xiàn)了用筆過(guò)程中自覺(jué)的提、按意識(shí)。書法體勢(shì)嚴(yán)謹(jǐn),字形,布局都十分質(zhì)樸平實(shí),用筆方圓兼?zhèn)?,具有端?yán)凝重的藝術(shù)效果,是西周早期金文書法的代表作。
《大盂鼎》拓片
《大盂鼎》拓片局部
銘文:隹(唯)九月王才玟王受天有厥匿匍有四宗周令盂王大令在珷王方畯正厥民若曰盂不顯嗣玟乍邦辟在{雨于}御事虘又酉無(wú)敢酉舌有子灋保先王殷邊侯田{雨于} {此須}□(烝)祀無(wú)敢□有四方我殷正百辟率酉夔古天異臨耳昏殷述令隹肄于酉古喪巠敏朝夕入令女盂井乃讕享奔走畏嗣且南公王曰盂廴西召夾我一人{(lán)米豆}四方疆土易女鬯死□戎敏諫{雨于}我其遹省一鹵冖衣巿罰訟夙夕召先王受民受舃車馬易女且南公旂用□(馭)至于庶人臣十又三白辶獸易女邦□六百又五十又九人鬲千又五十四白人鬲自夫易尸□王夫<辶亟>□遷(遷)自厥土王曰盂對(duì)王休用乍若□(敬)乃正勿且南公寶鼎灋朕令盂用隹(唯)王廿又三祀
大盂鼎銘文白話譯文:
九月王在宗周冊(cè)命盂。王這樣說(shuō):"偉大英明的文王承受了上天佑助的重大使命。到了武王,繼承文王建立了周國(guó)。排除了那個(gè)奸惡,普遍地保有了四方土地,長(zhǎng)久地治理著百姓。辦事的人在舉行飲酒禮的儀式上,沒(méi)人敢喝醉,在舉行柴、烝一類的祭祀上也不敢醉酒。所以天帝以慈愛(ài)之心給以庇護(hù),大力保佑先王,廣有天下。我聽(tīng)說(shuō)殷朝喪失了上天所賜予的大命,是因?yàn)橐蟪瘡倪h(yuǎn)方諸侯到朝廷內(nèi)的大小官員,都經(jīng)常酗酒,所以喪失了天下。你年幼時(shí)就繼承了先輩的顯要職位,我曾讓你就讀于我的貴胄小學(xué),你不能背離我,而要輔佐我?,F(xiàn)在我要效法文王的政令和德行,猶如文王一樣任命兩三個(gè)執(zhí)政大臣來(lái)任命你,你要恭敬地協(xié)調(diào)綱紀(jì),勤勉地早晚入諫,進(jìn)行祭祀,奔走于王事,敬畏上天的威嚴(yán)。"王說(shuō):"命你盂,一定要效法你的先祖南公,"王說(shuō):"盂,你要輔助我主管軍隊(duì),勤勉而及時(shí)地處理賞罰獄訟案件,從早到晚都應(yīng)輔佐我治理四方,協(xié)助我遵行先王的制度治民治疆土。賞賜給你一卣香酒、頭巾、蔽膝、木底鞋、車、馬;賜給你先祖南公的旗幟,用以巡狩,賜給你邦國(guó)的官員四名,人眾自馭手至庶人六百五十九人;"賜給你異族的王臣十三名,夷眾一千零五十人,要盡量讓這些人在他們所耕作的土地上努力勞動(dòng)。"王說(shuō):"盂,你要恭謹(jǐn)?shù)貙?duì)待你的職事,不得違抗我的命令。"盂頌揚(yáng)王的美德,制作了紀(jì)念先祖南公的寶鼎,時(shí)在康王在位第二十三年。(