摘要: 唐代徐浩《寶林詩帖》楷書,來源為明拓墨池堂選帖。徐浩(703~782)字季海,越州會稽(今浙江省紹興市)人。唐代大臣、書法家,宰相張九齡外甥。徐浩擅長八分、行草書,尤精于楷書。他的書法
唐代徐浩《寶林詩帖》楷書,來源為明拓墨池堂選帖。徐浩(703~782)字季海,越州會稽(今浙江省紹興市)人。唐代大臣、書法家,宰相張九齡外甥。徐浩擅長八分、行草書,尤精于楷書。他的書法曾得到父親徐嶠的傳授,風格圓勁肥厚,自成一家。
【釋文】《五言寶林寺作》會稽公徐浩;茲山昔飛來,遠自瑯琊臺。孤岫龜形在,深泉鰻井開。越王屢登陟,何相傳詞才。塔廟崇其巔,規(guī)模稱壯哉。禪堂清溽潤,高閣無恢炱。照耀珠吐月,鏗轟鐘隱雷。揆余久纓弁,末路遭邅回。一棄滄海曲,六年稽嶺隈。逝川惜東駛,馳景憐西頹。腰帶愁疾減,容顏衰悴催。賴居茲寺中,去士多盧能。洗心聽經(jīng)論,禮足蠲兇災(zāi)。永愿依勝侶,清江乘度杯。
::茲山(zī shān)據(jù)記載:武功山原名"茲山"。"茲"字在古代文言中通"滋",取其草木茂盛之意。武功山跨越江西省中西部至湖南株洲市;;
::瑯琊臺(láng yá tái)位于山東省青島市黃島區(qū)瑯琊鎮(zhèn)瑯琊山上。“瑯琊臺”一名最早見于《山海經(jīng)·海內(nèi)東經(jīng)》,“瑯琊臺在渤海間,瑯琊之東”?,樼鹋_三面瀕海,一面接陸,海拔183.4米。因山形如臺,在瑯琊,故名瑯琊臺;
::鰻井(mán jǐng)古井名。在浙江省紹興市龜山;
::恢炱(huī tái)同“恢臺”;旺盛、廣大;
::度杯(dù bēi)釋杯渡(亦作杯度),晉宋時僧人,不知姓名。相傳其常乘一木杯渡河,因號曰杯渡;
茲山昔飛來,遠自瑯琊臺。孤岫龜形在,深泉鰻井開。
這座山曾經(jīng)從瑯琊臺遠飛而來,它獨立高聳,形狀像一只龜,周圍有深泉和井水。
越王屢登陟,何相傳詞才。塔廟崇其巔,規(guī)模稱壯哉。
越王屢次登上高山,他的才華在何處傳承?塔廟崇拜它的巔峰,規(guī)模之壯麗可稱贊。
禪堂清溽潤,高閣無恢炱。照耀珠吐月,鏗轟鐘隱雷。
禪堂清涼濕潤,高閣上沒有煙塵。明亮的燈光照耀下,宛如珠寶吐出明亮的月光,鐘聲鏗鏘作響,仿佛雷鳴隱隱。
揆余久纓弁,末路遭邅回。一棄滄海曲,六年稽嶺隈。
揣度著自己要官途長遠,最終的道路卻遭遇了挫折和迷失。曾經(jīng)拋棄過茫茫大海的曲折,六年來一直在山嶺的蜿蜒之中徘徊。
逝川惜東駛,馳景憐西頹。腰帶愁疾減,容顏衰悴催。
逝去的江河讓人惋惜東去,疾馳的景色令人憐憫西頹。腰帶悲傷病痛減少,容顏逐漸衰老消磨。
賴居茲寺中,去士多盧能。洗心聽經(jīng)論,禮足蠲兇災(zāi)。
我久居于這座寺廟,遠離了繁華的城市。洗凈心靈,聆聽經(jīng)論,盡心盡力地祈求消除兇災(zāi)。
永愿依勝侶,清江乘度杯。
永遠希望在此與那釋杯渡般的得道高僧相伴。
《寶林詩帖》
徐浩 / 楷書
![](/d/file/p/2023/09-03/d7f9089837f6f9bac81bf379b925897a.jpeg)
12
![](/d/file/p/2023/09-03/7588a74821e6352b473b2d5618998fb6.jpeg)
23
![](/d/file/p/2023/09-03/83eb0d041fcf45c56582ac270873dafc.jpeg)
34
![](/d/file/p/2023/09-03/d7f4e7d1786f310ce1405e3ffcbb89d3.jpeg)
45
![](/d/file/p/2023/09-03/02bc4cae3ba7726e9c081c28453cac4b.jpeg)
676
![](/d/file/p/2023/09-03/f4537f8861f5485bf718fafa50c174c8.jpeg)
3434
![](/d/file/p/2023/09-03/c8e3c84d1811bc1380d261914508e10e.jpeg)
2323
![](/d/file/p/2023/09-03/754035b5abe42a6b12398a911fe3a74a.jpeg)
部分文章轉(zhuǎn)載于互聯(lián)網(wǎng),若侵權(quán)到您的權(quán)利,請聯(lián)系 1170734538@qq.com 刪除