九月九日憶山東兄弟
作者:王維
原文:
獨在異鄉(xiāng)為異客,每逢佳節(jié)倍思親。
遙知兄弟登高處,遍插茱萸少一人。
翻譯及賞析:
獨自遠離家鄉(xiāng)無法與家人團聚,每到重陽佳節(jié)倍加思念遠方的親人。
遠遠想到兄弟們身佩茱萸登上高處,也會因為少我一人而生遺憾之情。
九月九日:即重陽節(jié)。古以九為陽數(shù),故曰重陽。憶:想念。山東:遷居于蒲縣(今山西永濟縣),在函谷關與華山以東,所以稱山東。
異鄉(xiāng):他鄉(xiāng)、外鄉(xiāng)。 為異客:作他鄉(xiāng)的客人。
佳節(jié):美好的節(jié)日。
登高:古有重陽節(jié)登高的風俗。
茱萸(zhūyú):一種香草,即草決明。古時人們認為重陽節(jié)插戴茱萸可以避災克邪。
推薦閱讀: