沒蕃故人
原文:
前年伐月支,城下沒全師。
蕃漢斷消息,死生長別離。
無人收廢帳,歸馬識(shí)殘旗。
欲祭疑君在,天涯哭此時(shí)。
翻譯及賞析:
前年出征月支,在城下全軍覆沒。
吐蕃和唐朝斷了音訊,我與你生死兩隔,長久別離。
戰(zhàn)場上無人收拾廢棄的營帳,歸來的戰(zhàn)馬還認(rèn)識(shí)殘破的軍旗。
想祭奠你又懷疑你還活著,此時(shí)只能朝著天邊痛哭沈涕。
1.沒蕃(fán):是陷入蕃人之手,古代稱異族為“蕃”,此處當(dāng)指大食,即阿拉伯帝國。蕃,吐蕃,我國古代藏族建立的地方政權(quán),在今青海、西藏一帶。當(dāng)時(shí)唐、蕃之間經(jīng)常發(fā)生戰(zhàn)爭。
2.戍(shù):征伐。
3.月支:一作“月氏”。唐羈縻都督府名。龍朔元年(661)在吐火羅境內(nèi)阿緩城置。故地在今阿富汗東北部孔杜茲城附近。約公元8世紀(jì)中葉因大食國勢力東進(jìn)而廢棄。
4.沒全師:全軍覆沒。
5.蕃漢:吐蕃和唐朝。
6.廢帳:戰(zhàn)后廢棄的營帳。
7.殘旗:殘留的軍旗。
推薦閱讀: