亚洲日本中文字幕乱码中文_国产综合色在线精品_国内自拍真实伦在线视频_2021无码专区人妻系列日韩_永久免费av无码不卡在线观看

集大家書法 , 書法家學(xué)習(xí)創(chuàng)作站

公眾號(hào):集字書法

集字書法 掃一掃關(guān)注公眾號(hào)

微信小程序:集字書法

集字書法 掃一掃下載書法APP

當(dāng)前位置

首頁> 張子容>>春江花月夜二首

春江花月夜二首

作者:張子容

原文:

林花發(fā)岸口,氣色動(dòng)江新。
此夜江中月,流光花上春。
分明石潭里,宜照浣紗人。

交甫憐瑤珮,仙妃難重期。
沉沉綠江晚,惆悵碧云姿。
初逢花上月,言是弄珠時(shí)。

翻譯及賞析:

江邊兩岸花開艷麗、草木繁盛,江面春色動(dòng)人一派生機(jī)勃勃。
明月倒映江中,隨著那波光粼粼的江面輕輕晃動(dòng),那逝去的時(shí)光仿如春天盛開的百花般短暫。
月光皎皎,將石潭映照的格外清晰明亮,水邊的浣紗人正在一刻不停的忙碌。

交甫看著昔日二位神女相贈(zèng)的瑤珮,感嘆那般美好的時(shí)候一去不復(fù)返。
江水潺潺,夜色下的江面更是深沉凝重,遙望那無邊夜色,心中漸漸泛起了愁緒。
在那樣一個(gè)美好的花開月圓之夜,交甫與二位神女相遇。

氣色:景色;景象。
流光:指如流水般逝去的時(shí)光。
分明:明亮。
交甫:即鄭交甫。相傳他曾於漢皋臺(tái)下遇到兩位神女。見《文選·〈南都賦〉》“游女弄於漢皋之曲”李善注引《韓外傳》。
瑤珮:美玉制成的佩飾。
仙妃:此指鄭交甫所遇江漢二仙女。
碧云:喻遠(yuǎn)方或天邊。多用以表達(dá)離情別緒。

  推薦閱讀:

  春江花月夜二首拼音版

上一篇:新暑追涼     下一篇:蛩聲三首
春江花月夜二首所屬專題: 春天 寫景 故事 抒情 愁緒 本文《春江花月夜二首》鏈接:/gushidaquan/173122.html