十五夜觀燈
原文:
錦里開芳宴,蘭缸艷早年。
縟彩遙分地,繁光遠綴天。
接漢疑星落,依樓似月懸。
別有千金笑,來映九枝前。
翻譯及賞析:
在色彩華麗的燈光里,夫妻舉辦芳宴玩樂慶祝,精致的燈具下,年輕人顯得更加光鮮艷麗。
燈光絢麗的色彩遙遙看來好像分開了大地,繁多的燈火遠遠的點綴著天際。
連接天河的燈光煙火好像是星星墜落下來,靠著高樓的燈似乎月亮懸掛空中。
還有美麗女子的美好笑容映照在九枝的火光下。
①錦:色彩華麗,這里指色彩華麗的花燈,正月十五有放花燈的習(xí)俗。
②開芳宴:始于唐代的一種習(xí)俗,由夫婦中的男方主辦,活動內(nèi)容一般為夫妻對坐進行宴飲或賞樂觀戲。宋羅燁《醉翁談錄》“常開芳宴,表夫妻相愛耳。”開,舉行。
③蘭缸:也作“蘭釭”,是燃燒蘭膏的燈具,也常用來表示精致的燈具。
④早年:年輕的時候,這里指年輕人。
⑤縟彩:也作“縟采”,絢麗的色彩。
⑥漢:天河,銀河?!短鎏鰻颗P恰分杏小梆ê訚h女”,即為銀河中的織女星。
⑦依:靠著,依靠?!墩f文》依,倚也。
⑧千金笑:指美麗女子的笑。
⑨九枝:一干九枝的燈具,枝上放置蠟燭或加燈油,也泛指一干多枝的燈。
推薦閱讀: