臨江仙·滾滾長江東逝水
原文:
《廿一史彈詞》第三段說秦漢開場詞
滾滾長江東逝水,浪花淘盡英雄。
是非成敗轉(zhuǎn)頭空。
青山依舊在,幾度夕陽紅。
白發(fā)漁樵江渚上,慣看秋月春風。
一壺濁酒喜相逢。
古今多少事,都付笑談中。
相關(guān)閱讀:
翻譯及賞析:
滾滾長江向東流,多少英雄像翻飛的浪花般消逝。
不管是與非,還是成與?。ü沤裼⑿鄣墓Τ擅停?,到現(xiàn)在都是一場空,都已經(jīng)隨著歲月的流逝消逝了。
當年的青山(江山)依然存在,太陽依然日升日落。
在江邊的白發(fā)隱士,早已看慣了歲月的變化。
和老友難得見了面,痛快地暢飲一杯酒。
古往今來的多少事,都付諸于(人們的)談笑之中。
淘盡:蕩滌一空。
漁樵:此處并非指漁翁、樵夫,聯(lián)系前后文的語境而為動詞:隱居。此處作名詞,指隱居不問世事的人。
渚(zhǔ):原意為水中的小塊陸地,此處意為江岸邊。
驀(mù):愿意為上馬、超越,此處意為“突然”。
在廿一史彈詞第三段《 說秦漢》中,原文共11句,因為受各影視、文學、音樂等作品(主要是三國演義)的影響,廣為流傳的是前四句。
推薦閱讀: