除夜對酒贈少章
作者:陳師道
原文:
歲晚身何托,燈前客未空。
半生憂患里,一夢有無中。
發(fā)短愁催白,顏衰酒借紅。
我歌君起舞,潦倒略相同。
翻譯及賞析:
一年將盡,這身子將向何處寄托?燈下的客人,事業(yè)理想?yún)s未落空。
我的前半生均在憂患里度過,仿佛一場夢在現(xiàn)實與幻境中。
憂愁煩惱催短催白了頭發(fā),憔悴的容顏憑借酒力發(fā)紅。
我唱起歌來,你且跳起舞,我倆潦倒的景況大致相同。
①少章:名秦覯,字少章,北宋著名詞人之弟,與人交往頗密。
②歲晚:一年將盡。
③未空:(職業(yè)、事業(yè))沒有落空(即言“有了著落”)。
④有:指現(xiàn)實。無:指夢境。
⑤酒借紅:即是“借酒紅”的例裝。
⑥潦倒:頹衰,失意。
推薦閱讀:
上一篇:十七日觀潮
下一篇:次韻李節(jié)推九日登南山