七哀詩三首·其一
原文:
西京亂無象,豺虎方遘患。
復(fù)棄中國去,委身適荊蠻。
親戚對(duì)我悲,朋友相追攀。
出門無所見,白骨蔽平原。
路有饑婦人,抱子棄草間。
顧聞號(hào)泣聲,揮涕獨(dú)不還。
“未知身死處,何能兩相完?”
驅(qū)馬棄之去,不忍聽此言。
南登霸陵岸,回首望長安,
悟彼下泉人,喟然傷心肝。
翻譯及賞析:
西漢的都城長安城上空已是黑云亂翻,李傕、郭汜等人在這里制造事端。
我忍痛告別了中原的鄉(xiāng)土,把一身暫托給遙遠(yuǎn)的荊蠻。
送行時(shí)親戚眼里噙著淚水,朋友們依依不舍攀著車轅。
走出門滿目蕭條一無所見,只有堆堆白骨遮蔽了郊原。
一個(gè)婦人面帶饑色坐路邊,輕輕把孩子放在細(xì)草中間。
嬰兒哭聲撕裂母親的肝肺,饑婦人忍不住回頭看,但終于灑淚獨(dú)自走去。
“我自己還不知道死在何處,誰能叫我們母子雙雙保全?”
不等她說完,我趕緊策馬離去,不忍再聽這傷心的語言。
登上霸陵的高地繼續(xù)向南,回過頭我遠(yuǎn)望著西京長安。
領(lǐng)悟了《下泉》作者思念賢明國君的心情,不由得傷心、嘆息起來。
①西京:指長安,西漢時(shí)的國都。東漢建都在洛陽,洛陽稱為東都。董卓之亂后,漢獻(xiàn)帝又被董卓由洛陽遷到了長安。無象:無章法,無體統(tǒng)?!?br />②豺虎:指董卓的部將李傕郭汜等。遘患:給人民造成災(zāi)難?!?br />③中國:中原地區(qū)?!?br />④委身:置身。荊蠻:即指荊州。古代中原地區(qū)的人稱南方的民族曰蠻,荊州在南方,故曰荊蠻。荊州當(dāng)時(shí)未遭戰(zhàn)亂,逃難到那里去的人很多。荊州刺史劉表曾從的祖父王暢受學(xué),與王氏是世交,所以王粲去投奔他?!?br />⑤追攀:追逐拉扯,表示依依不舍的樣子?!?br />⑥完:保全。以上兩句是作者聽到的那個(gè)棄子的婦人所說的話?!?br />⑦霸陵:漢文帝的陵墓,在今陜西省長安縣東。岸:高坡、高岡。漢文帝是兩漢四百年中最負(fù)盛名的皇帝,這個(gè)時(shí)期的社會(huì)秩序比較穩(wěn)定,經(jīng)濟(jì)發(fā)展較快。所以王粲在這里引以對(duì)比現(xiàn)實(shí),抒發(fā)感慨?!?br />⑧《下泉》:《詩經(jīng)·曹風(fēng)》中的一個(gè)篇名,漢代經(jīng)師們認(rèn)為這是一首曹國人懷念明王賢伯的詩。下泉,流入地下的泉水。
⑨喟(kūi虧)然:傷心的樣子。這首詩最后四句的意思是,面對(duì)著漢文帝的陵墓,對(duì)比著當(dāng)前的離亂現(xiàn)實(shí),就更加傷心地領(lǐng)悟到《下泉》詩作者思念明主賢臣的那種急切心情了。
推薦閱讀: