高山流水·次夫子清風(fēng)閣落成韻
作者:顧太清
原文:
群山萬壑引長風(fēng),透林皋、曉日玲瓏。
樓外綠陰深,憑欄指點偏東。
渾河水、一線如虹。
清涼極,滿谷幽禽啼嘯,冷霧溟濛。
任海天寥闊,飛躍此身中。
云容。
看白云蒼狗,無心者、變化虛空。
細(xì)草絡(luò)危巖,巖花秀媚日承紅。
清風(fēng)閣,高凌霄漢,列岫如童。
待何年歸去,談笑各爭雄。
翻譯及賞析:
清風(fēng)閣:是奕繪營造的西山大南谷別墅的一處樓閣。1834年(道光十四年)初施工,于1835年(道光十五年)落成。奕繪有《高山流水·南谷清風(fēng)閣落成》一詞慶賀。作此為唱和之作。
壑:兩山之間的谷地。
林皋(gāo):高處的森林地帶。
玲瓏:空明。形容曉日,因此時日光尚不強烈。
偏東:東方盡頭。
渾河:即永定河。原名渾河,康熙時更名。源出山西,稱桑干河。
溟濛:幽暗迷蒙。
白衣蒼狗:亦作白云蒼狗,風(fēng)云變幻之謂也。蒼狗,原指黑色的狗。
無心者、變化虛空:也是形容變化無窮的云。《歸去來兮辭》:“云無心以出岫,鳥倦飛而知還?!?br />日承紅:在陽光照耀下呈現(xiàn)紅色。
高凌霄漢:形容清風(fēng)閣建在高處。霄,云。漢,銀漢、銀河。
列岫如童:意為從清風(fēng)閣上望去,眾山像一個個童子。
“待何年歸去”二句:奕繪經(jīng)營南谷別墅,有死后歸葬于此的打算,所以說“歸去”。意為二人辭世以后,夫婦還要在此談笑爭雄,各論雄長。
壑:兩山之間的谷地。
林皋(gāo):高處的森林地帶。
玲瓏:空明。形容曉日,因此時日光尚不強烈。
偏東:東方盡頭。
渾河:即永定河。原名渾河,康熙時更名。源出山西,稱桑干河。
溟濛:幽暗迷蒙。
白衣蒼狗:亦作白云蒼狗,風(fēng)云變幻之謂也。蒼狗,原指黑色的狗。
無心者、變化虛空:也是形容變化無窮的云。《歸去來兮辭》:“云無心以出岫,鳥倦飛而知還?!?br />日承紅:在陽光照耀下呈現(xiàn)紅色。
高凌霄漢:形容清風(fēng)閣建在高處。霄,云。漢,銀漢、銀河。
列岫如童:意為從清風(fēng)閣上望去,眾山像一個個童子。
“待何年歸去”二句:奕繪經(jīng)營南谷別墅,有死后歸葬于此的打算,所以說“歸去”。意為二人辭世以后,夫婦還要在此談笑爭雄,各論雄長。
推薦閱讀:
上一篇:臨江仙·清明前一日種海棠
下一篇:菩薩蠻·端午日詠盆中菊