江行
作者:嚴(yán)羽
原文:
暝色蒹葭外,蒼茫旅眺情。
殘雪和雁斷,新月帶潮生。
天到水中盡,舟隨樹杪行。
離家今幾宿,厭聽棹歌聲。
翻譯及賞析:
我坐船在江上行駛,極目遠(yuǎn)眺,夜色籠罩在岸邊的蘆葦上,一片蒼茫。
雪已殘,雁聲斷,新月初升,潮水洶涌。
天空映照到水面,好像天已到盡頭。船行駛在映著樹梢的江面上,好像船跟著樹梢在前行。
我離開家已經(jīng)幾個夜晚了。這時,船工在劃槳時盡情地唱著漁歌,我卻因離家多時聽起來感到厭煩。
⑴暝:黃昏。蒹(jiān)葭(ji?。禾J荻,蘆葦。蒹,沒有長穗的蘆葦。葭,初生的蘆葦。
⑵雁斷:大雁的鳴聲中斷。
⑶杪(miǎo):樹枝的細(xì)梢。
⑷棹歌:行船時船工所唱的歌。
推薦閱讀:
上一篇:贈翰林學(xué)士宋公白
下一篇:婕妤怨