集大家書法 , 書法家學(xué)習(xí)創(chuàng)作站
公眾號:集字書法
微信小程序:集字書法
摘要: 中國作家的仿寫運動盡管馬爾克斯?jié)h譯本面臨濃重的版權(quán)陰影,但經(jīng)歷了二十多年的自由譯介之后,馬爾克斯事實上已經(jīng)完成了對中國讀者的影響,高中語文課和部分大學(xué)中文系,均已將《百
中國作家的仿寫運動
盡管馬爾克斯?jié)h譯本面臨濃重的版權(quán)陰影,但經(jīng)歷了二十多年的自由譯介之后,馬爾克斯事實上已經(jīng)完成了對中國讀者的影響,高中語文課和部分大學(xué)中文系,均已將《百年孤獨》列為教材。三聯(lián)書城最近發(fā)布的“20年來對中國影響最大的100本書”名單中,《百年孤獨》赫然在列。此外;《博覽群書》雜志選編的《讀書的藝術(shù)》,向讀者推薦“近20年來對中國社會有重要影響的20本書”,也列入了《百年孤獨》。這些跡象都向我們驗證了馬爾克斯在中國公眾心目中的意義。
但僅有這些表面的熱烈場面是遠遠不夠的。馬爾克斯的靈魂,已經(jīng)滲透到中國作家的語法里,并與卡夫卡、博爾赫斯和米蘭·昆德拉一起,對當(dāng)代文學(xué)產(chǎn)生深遠影響。在某種意義上,中國作家是喝著盜版馬爾克斯的乳液長大的。我們可以列出一個長長的作家清單,他們幾乎囊括了所有創(chuàng)作活躍的前線作家。
《百年孤獨》成為中國文學(xué)從傷痕敘事轉(zhuǎn)型轉(zhuǎn)型的教科書。一種“馬爾克斯語法”在作家之間流行,猶如一場瘋狂的西班牙型感冒。
“許多年以后,面對行刑隊,奧雷良諾上校仍會想起他的祖父帶他去見冰塊的那個遙遠的下午。”這個《百年孤獨》的開卷句式,出現(xiàn)在許多作家的筆下。
馬爾克斯同志與《百年孤獨》
這是時空的雙重移置,即從當(dāng)下作家的書寫場景移置到奧雷良諾上校的場景(空間),以及從行刑場景移置到“遙遠的下午”(時間),由此造成了一種鮮明的他者化效應(yīng)。他者為主語的書寫,制造了作者和敘事對象的疏隔,由此跟此前的以“我”為主語的傷痕文學(xué)和朦朧詩劃清界限。這是中國文學(xué)整體性轉(zhuǎn)型的時刻。馬爾克斯的“他者敘事”,幫助中國人跟幼稚抒情的狀態(tài)決裂,蹣跚學(xué)步地走向后現(xiàn)代的前沿。與此同時,他的“拉丁美洲魔幻”,他的傳說、神話、童話、巫術(shù)、魔法、謎語、幻覺和夢魘的拼貼,都令那些被“現(xiàn)實主義”禁錮的中國作家感到戰(zhàn)栗和喜悅。在某種意義上,模仿,就是向這位文學(xué)大師表達致意。
然而,中國的前線小說家始終面臨“抄襲”的指責(zé)。早在八十年代,就已出現(xiàn)過大量批評聲音,稱先鋒小說對馬爾克斯和博爾赫斯有過度模仿之嫌。而在2007年初,網(wǎng)友黃守愚與老英子,又在天涯等論壇聯(lián)合發(fā)布題為《余華〈兄弟〉涉嫌剽竊》的帖子,將矛頭直指余華的新版小說《兄弟》,認為他的《難逃劫數(shù)》與《許三觀賣血記》,就是模仿和剽竊了馬爾克斯的《一樁事先張揚的兇殺案子》和《百年孤獨》。甚至《兄弟》的開頭,也仍然籠罩著“馬爾克斯語法”的濃重陰影——
“我們劉鎮(zhèn)的超級巨富……李光頭坐在他遠近聞名的鍍金馬桶上,閉上眼睛開始想象自己在太空軌道上的漂泊生涯,四周的冷清深不可測,李光頭俯瞰壯麗的地球如何徐徐地展開,不由心酸落淚,這時候他才意識到自己在地球上已經(jīng)是舉目無親了”。
我不想在此談?wù)撝袊骷夷7逻\動的得失。但“馬爾克斯語法”對中國文學(xué)的滲透,卻是一個無可否認的事實。長期以來,馬爾克斯扮演了中國作家的話語導(dǎo)師,他對中國當(dāng)代文學(xué)的影響,超過了包括博爾赫斯在內(nèi)的所有外國作家。其中莫言的“高密魔幻小說”,強烈彰顯著馬爾克斯的風(fēng)格印記。但只有少數(shù)人才愿意承認“馬爾克斯語法”與自身書寫的親密關(guān)系。對于某些中國作家而言,馬爾克斯不僅是無法逾越的障礙,而且是不可告人的秘密。