陳紀(jì)一
原文:
起強(qiáng)圉赤奮若,盡屠維單閼,凡三年。
高祖武皇帝
◎ 永定元年丁丑,公元五五七年
春,正月,辛丑,周公即天王位,柴燎告天,朝百官于露門(mén);追尊王考文公為文王,妣為文后;大赦。封魏恭帝為宋公。以木德承魏水,行夏之時(shí),服色尚黑。以李弼為太師,趙貴為太傅、大冢宰,獨(dú)孤信為太保、大宗伯,中山公護(hù)為大司馬。
詔以王琳為司空、驃騎大將軍,以尚書(shū)右仆射王通為左仆射。
周王祀圜丘,自謂先世出于神農(nóng),以神農(nóng)配二丘,始祖獻(xiàn)侯配南北郊,文王配明堂,廟號(hào)太祖。癸卯,祀方丘。甲辰,祭大社。除市門(mén)稅。乙巳,享太廟,仍用鄭玄義,立太祖與二昭、二穆為五廟,其有德者別為祧廟,不毀。辛亥,祀南郊。壬子,立王后元氏。后,魏文帝之女晉安公主也。
齊南安城主馮顯請(qǐng)降于周,周柱國(guó)宇文貴使豐州刺史太原郭彥將兵迎之,遂據(jù)南安。
吐谷渾為寇于周,攻涼、鄯、河三州。秦州都督遣渭州刺史于翼赴援,翼不從。僚屬咸以為言,翼曰:“攻取之術(shù),非夷俗所長(zhǎng)。此寇之來(lái),不過(guò)抄掠邊牧耳。掠而無(wú)獲,勢(shì)將自走。勞師以往,必?zé)o所及。翼揣之已了,幸勿復(fù)言?!睌?shù)日,問(wèn)至,果如翼所策。
初,梁世祖以始興郡為東衡州,以歐陽(yáng)頠為刺史。久之,徙頠為郢州刺史,蕭勃留頠不遣。世祖以王琳代勃為廣州刺史,勃遣其將孫蕩監(jiān)廣州,盡帥所部屯始興以避之。頠別據(jù)一城,不往謁,閉門(mén)自守。勃怒,遣兵襲之,盡取其貨財(cái)馬仗;尋赦之,使復(fù)其所,與之結(jié)盟。江陵陷,頠遂事勃。二月,庚午,勃起兵于廣州,遣頠及其將傅泰、蕭孜為前軍。孜,勃之從子也。南江州刺史余孝頃以兵會(huì)之。詔平西將軍周文育帥諸軍討之。
癸酉,周王朝日于東郊;戊寅,祭太社。
周楚公趙貴、衛(wèi)公獨(dú)孤信故皆與太祖等夷,及晉公護(hù)專(zhuān)政,皆怏怏不服。貴謀殺護(hù),信止之;開(kāi)府儀同三司宇文盛告之。丁亥,貴入朝,護(hù)執(zhí)而殺之,免信官。
領(lǐng)軍將軍徐度出東關(guān)侵齊,戊子,至合肥,燒齊船三千艘。
歐陽(yáng)頠等出南康。頠屯豫章之苦竹灘,傅泰據(jù)蹠口城,余孝頃遣其弟孝勵(lì)守郡城,自出豫章?lián)^。巴山太守熊曇朗誘頠共襲高州刺史黃法;又語(yǔ)法,約共破頠,且曰:“事捷,與我馬仗?!彼斐鲕?,與頠俱進(jìn)。至法城下,曇朗陽(yáng)敗走,法乘之,頠失援而走,曇朗取其馬仗,歸于巴山。周文育軍少船,余孝頃有船在上牢,文育遣軍主焦僧度襲之,盡取以歸,仍于豫章立柵。軍中食盡,諸將欲退。文育不許,使人間行遺周迪書(shū),約為兄弟。迪得書(shū)甚喜,許饋以糧。于是文育分遣老弱乘故船沿流俱下,燒豫章柵,偽若遁去者。孝頃望之,大喜,不復(fù)設(shè)備。文育由間道兼行,據(jù)芊韶,芊韶上流則歐陽(yáng)頠、蕭孜,下流則傅泰、余孝頃營(yíng),文育據(jù)其中間,筑城饗士,頠等大駭。頠退入泥溪,文育遣嚴(yán)威將軍周鐵虎等襲頠,癸巳,擒之。文育盛陳兵甲,與頠乘舟而宴,巡蹠口城下,使其將丁法洪攻泰,擒之,孜、孝頃退走。
甲午,周以于謹(jǐn)為太傅,大宗伯侯莫陳崇為太保,晉公護(hù)為大冢宰,柱國(guó)武川賀蘭祥為大司馬,高陽(yáng)公達(dá)奚武為大司寇。
周人殺魏恭帝。
三月,庚子,周文育送歐陽(yáng)頠、傅泰于建康。丞相霸先與頠有舊,釋而厚待之。
周晉公護(hù)以趙景公獨(dú)孤信名重,不欲顯誅之,己酉,逼令自殺。
甲辰,以司空王琳為湘、郢二州刺史。
曲江侯勃在南康,聞歐陽(yáng)頠等敗,軍中忷懼。甲寅,德州刺史陳法武、前衡州刺史譚世遠(yuǎn)攻勃,殺之。
夏,四月,己卯,鑄四柱錢(qián),一當(dāng)二十。
齊遣使請(qǐng)和。
壬午,周王謁成陵;乙酉,還宮。
齊以太師斛律金為右丞相,前大將軍可硃渾道元為太傅,開(kāi)府儀同三司賀拔仁為太保,尚書(shū)令常山王演為司空,錄尚書(shū)事長(zhǎng)廣王湛為尚書(shū)令,右仆射楊?lèi)譃樽笃蜕?,仍加開(kāi)府儀同三司。并省尚書(shū)右仆射崔暹為左仆射,主黨王渙錄尚書(shū)事。
丁亥,周王享太廟。
壬辰,改四柱錢(qián)一當(dāng)十;丙申,復(fù)閉細(xì)錢(qián)。
故曲江侯勃主帥蘭敱襲殺譚世遠(yuǎn),軍主夏侯明徹殺敱,持勃首降。勃故記室李賀藏奉懷安侯任據(jù)廣州。蕭孜、余孝頃猶據(jù)石頭,為兩城,各居其一,多設(shè)船艦,夾水而陳。丞相霸先遣平南將軍侯安都助周文育擊之。戊戌,安都潛師夜燒其船艦,文育帥水軍、安都帥步騎進(jìn)攻之;蕭孜出降,孝頃逃歸新吳,文育等引兵還。丞相霸先以歐陽(yáng)頠聲著南土,復(fù)以頠為衡州刺史,使討嶺南。未至,其子紇已克始興,頠至嶺南,諸郡皆降,遂克廣州,嶺南悉平。
周儀同三司齊軌謂御正中大夫薛善曰:“軍國(guó)之政,當(dāng)歸天子,何得猶在權(quán)門(mén)!”善以告晉公護(hù),護(hù)殺之,以善為中外府司馬。
五月,戊辰,余孝頃遣使詣丞相府乞降。
王琳既不就征,大治舟艦,將攻陳霸先;六月,戊寅,霸先以開(kāi)府儀同三司侯安都為西道都督,周文育為南道都督,將舟師二萬(wàn)會(huì)武昌以擊之。
秋,七月,辛亥,周王享太廟。
河南、北大蝗。齊主問(wèn)于魏郡丞崔叔瓚曰:“何故致蝗?”對(duì)曰:“《五行志》:土功不時(shí),蝗蟲(chóng)為災(zāi)。今外筑長(zhǎng)城,內(nèi)興三臺(tái),殆以此乎!”齊主大怒,使左右毆之,擢其發(fā),以溷沃其頭,曳足以出。叔瓚,季舒之兄也。
八月,丁卯,周人歸梁世祖之柩及諸將家屬千馀人于王琳。
戊辰,周王祭太社。
甲午,進(jìn)丞相霸先位太傅,加黃鉞、殊禮,贊拜不名。九月,辛丑,進(jìn)丞相為相國(guó),總百揆,封陳公,備九錫,陳國(guó)置百司。
周孝愍帝性剛果,惡晉公護(hù)之專(zhuān)權(quán)。司會(huì)李植自太祖時(shí)為相府司錄,參掌朝政,軍司馬孫恒亦久居權(quán)要,及護(hù)執(zhí)政,植、恒恐不見(jiàn)容,乃與宮伯乙弗鳳、賀拔提等共譖之于周王。植、恒曰:“護(hù)自誅趙貴以來(lái),威權(quán)日盛,謀臣宿將,爭(zhēng)往附之,大小之政,皆決于護(hù)。以臣觀之,將不守臣節(jié),愿陛下早圖之!”王以為然。鳳、提曰:“以先王之明,猶委植、恒以朝政,今以事付二人,何患不成!且護(hù)常自比周公,臣聞周公攝政七年,陛下安能七年邑邑如此乎!”王愈信之,數(shù)引武士于后園講習(xí),為執(zhí)縛之勢(shì)。植等又引宮伯張光洛同謀,光洛以告護(hù)。護(hù)乃出植為梁州刺史,恒為潼州刺史,欲散其謀。后王思植等,每欲召之,護(hù)泣諫曰:“天下至親,無(wú)過(guò)兄弟,若兄弟尚相疑,它人誰(shuí)可信者!太祖以陛下富于春秋,屬臣后事,臣情兼家國(guó),實(shí)愿竭其股肱。若陛下親鑒萬(wàn)機(jī),威加四海,臣死之日,猶生之年。但恐除臣之后,奸回得志,非唯不利陛下,亦將傾覆社稷,使臣無(wú)面目見(jiàn)太祖于九泉。且臣既為天子之兄,位至宰相,尚復(fù)何求!愿陛下勿信讒臣之言,疏棄骨肉?!蓖跄酥共徽?,而心猶疑之。
鳳等益懼,密謀滋甚,刻日召群公入宴,因執(zhí)護(hù)誅之;張光洛又以告護(hù)。護(hù)乃召柱國(guó)賀蘭祥、領(lǐng)軍尉遲綱等謀之,祥等勸護(hù)廢立。時(shí)綱總領(lǐng)禁兵,護(hù)遣綱入宮召鳳等議事,及至,以次執(zhí)送護(hù)第,因罷散宿衛(wèi)兵。王方悟,獨(dú)在內(nèi)殿,令宮人執(zhí)兵自守。護(hù)遣賀蘭祥逼王遜位,幽于舊第。悉召公卿公議,廢王為略陽(yáng)公,迎立岐州刺史寧都公毓。公卿皆曰:“此公之家事,敢不唯命是聽(tīng)!”乃斬鳳等于門(mén)外,孫恒亦伏誅。
時(shí)李植父柱國(guó)大將軍遠(yuǎn)鎮(zhèn)弘農(nóng),護(hù)召遠(yuǎn)及植還朝,遠(yuǎn)疑有變,沈吟久之,乃曰:“大丈夫?qū)帪橹夜恚部勺髋殉夹?!”遂就征。既至長(zhǎng)安,護(hù)以遠(yuǎn)功名素重,猶欲全之。引與相見(jiàn),謂之曰:“公兒遂有異謀,非止屠戮護(hù)身,乃是傾危宗社。叛臣賊子,理宜同疾,公可早為之所?!蹦艘灾哺哆h(yuǎn)。遠(yuǎn)素愛(ài)植,植又口辯,自陳初無(wú)此謀。遠(yuǎn)謂為信然,詰朝,將植謁護(hù)。護(hù)謂植已死,左右白植亦在門(mén)。護(hù)大怒曰:“陽(yáng)平公不信我!”乃召入,仍命遠(yuǎn)同坐,令略陽(yáng)公與植相質(zhì)于遠(yuǎn)前。植辭窮,謂略陽(yáng)公曰:“本為此謀,欲安社稷,利至尊耳!今日至此,何事云云!”遠(yuǎn)聞之,自投于床曰:“若爾,誠(chéng)合萬(wàn)死?!庇谑亲o(hù)乃害植,并逼遠(yuǎn)令自殺。植弟叔詣、叔謙、叔讓亦死,馀子以幼得免。初,遠(yuǎn)弟開(kāi)府儀同三司穆知植非保家之主,每勸遠(yuǎn)除之,遠(yuǎn)不能用。及遠(yuǎn)臨刑,泣謂穆曰:“吾不用汝言,以至此!”穆當(dāng)從坐,以前言獲免,除名為民,及其子弟亦免官。植弟淅州刺史基,尚義歸公主,當(dāng)從坐,穆請(qǐng)以二子代基命,護(hù)兩釋之。
后月馀,護(hù)弒略陽(yáng)公,黜王后元氏為尼。
癸亥,寧都公自岐州至長(zhǎng)安,甲子,即天王位,大赦。
冬,十月,戊辰,進(jìn)陳公爵為王。辛未,梁敬帝禪位于陳。
癸酉,周魏武公李弼卒。陳王使中書(shū)舍人劉師知引宣猛將軍沈恪勒兵入宮,衛(wèi)送梁主如別宮,恪排闥見(jiàn)王,叩頭謝曰:“恪身經(jīng)事蕭氏,今日不忍見(jiàn)此。分受死耳,決不奉命!”王嘉其意,不復(fù)逼,更以蕩主王僧志代之。乙亥,王即皇帝位于南郊,還宮,大赦,改元。奉梁敬帝為江陰王,梁太后為太妃,皇后為妃。
以給事黃門(mén)侍郎蔡景歷為秘書(shū)監(jiān)、中書(shū)通事舍人。是時(shí)政事皆由中書(shū)省,置二十一局,各當(dāng)尚書(shū)諸曹,總國(guó)機(jī)要,尚書(shū)唯聽(tīng)受而已。
丙子,上幸鐘山,祠蔣帝廟。庚辰,上出佛牙于杜姥宅,設(shè)無(wú)遮大會(huì),帝親出闕前膜拜。
辛巳,追尊皇考文贊為景皇帝,廟號(hào)太祖,皇妣董氏曰安皇后,追立前夫人錢(qián)氏為昭皇后,世子克為孝懷太子,立夫人章氏為皇后。章后,烏程人也。
置刪定郎,治律令。
乙酉,周王祀圜丘;丙戌,祀方丘;甲午,祭太社。
戊子,太祖神主祔太廟,七廟始共用一太牢,始祖薦首,馀皆骨體。
侯安都至武昌,王琳將樊猛棄城走,周文育自豫章會(huì)之。安都聞上受禪,嘆曰:“吾今茲必?cái)?,?zhàn)無(wú)名矣!”時(shí)兩將俱行,不相統(tǒng)攝,部下交爭(zhēng),稍不相平。軍至郢州,琳將潘純陀于城中遙射官軍,安都怒,進(jìn)軍圍之;未克,而王琳至苻口,安都乃釋郢州,悉眾詣沌口,留沈泰一軍守漢曲。安都遇風(fēng)不得進(jìn),琳據(jù)東岸,安都等據(jù)西岸,相持?jǐn)?shù)日,乃合戰(zhàn),安都等大敗。安都、文育及裨將徐敬成、周鐵虎、程靈洗皆為琳所擒,沈泰引兵奔?xì)w。琳引見(jiàn)諸將與語(yǔ),周鐵虎辭氣不屈,琳殺鐵虎而囚安都等,總以一長(zhǎng)鎖系之,置琳所坐下,令所親宦者王子晉掌視之。琳乃移湘州軍府就郢城,又遣其將樊猛襲據(jù)江州。
十一月,丙申,上立兄子茜為臨川王,頊為始興王;弟子曇朗已死,而上未知,遙立為南康王。
庚子,周王享太廟;丁未,祀圜丘;十二月,庚午,謁成陵;癸酉,還宮。
譙淹帥水軍七千、老弱三萬(wàn)自蜀江東下,欲就王琳,周使開(kāi)府儀同三司賀若敦、叱羅暉等擊之,斬淹,悉俘其眾。
是歲,詔給事黃門(mén)侍郎蕭乾招諭閩中。時(shí)熊曇朗在豫章,周迪在臨川,留異在東陽(yáng),陳寶應(yīng)在晉安,共相連結(jié),閩中豪帥往往立砦以自保。上患之,使乾諭以禍福,豪帥皆帥眾請(qǐng)降,即以乾為建安太守。乾,子范之子也。
初,梁興州刺史席固以州降魏,周太祖以固為豐州刺史。久之,固猶習(xí)梁法,不遵北方制度,周人密欲代之,而難其人,乃以司憲中大夫令狐整權(quán)鎮(zhèn)豐州,委以代固之略。整廣布恩威,傾射撫接,數(shù)月之間,化洽州府。于是除整豐州刺史,以固為湖州刺史。整遷豐州于武當(dāng),旬日之間,城府周備,遷者如歸。固之去也。其部曲多愿留為整左右,整諭以朝制,弗許,莫不流涕而去。
齊人于長(zhǎng)城內(nèi)筑重城,自庫(kù)洛枝東至鳴紇戍,凡四百馀里。
初,齊有術(shù)士言“亡高者黑衣”,故高祖每出,不欲見(jiàn)沙門(mén)。顯祖在晉陽(yáng),問(wèn)左右:“何物最黑?”對(duì)曰:“無(wú)過(guò)于漆。”帝以上黨王渙于兄弟第七,使庫(kù)直都督破六韓伯升之鄴征渙。渙至紫陌橋,殺伯升而逃,浮河南渡;至濟(jì)州,為人所執(zhí),送鄴。
帝之為太原公也,與永安王浚偕見(jiàn)世宗,帝有時(shí)洟出,浚責(zé)帝左右曰:“何不為二兄拭鼻!”帝心銜之。及即位,浚為青州刺史,聰明矜恕,吏民悅之??R缘凼染?,私謂親近曰:“二兄因酒敗德,朝臣無(wú)敢諫者。大敵未滅,吾甚以為憂(yōu)。欲乘驛至鄴面諫,不知用吾不?”或密以白帝,帝益銜之。浚入朝,從幸東山,帝裸裎為樂(lè)。浚進(jìn)諫曰:“此非人主所宜!”帝不悅??S钟谄撂幷贄?lèi)郑I其不諫。帝時(shí)不欲大臣與諸王交通,愔懼,奏之。帝大怒曰:“小人由來(lái)難忍!”遂罷酒,還宮??み€州,又上書(shū)切諫,詔征浚??值湥x疾不至,帝遣馳驛收浚,老幼泣送者數(shù)千人,至鄴,與上黨王渙皆盛以鐵籠,置于北城地牢,飲食溲穢,共在一所。
◎ 永定二年戊寅,公元五五八年
春,正月,王琳引兵下,至湓城,屯于白水浦,帶甲十萬(wàn)。琳以北江州刺史魯悉達(dá)為鎮(zhèn)北將軍,上亦以悉達(dá)為征西將軍,各送鼓吹女樂(lè)。悉達(dá)兩受之,遷延顧望,皆不就;上遣安西將軍沈泰襲之,不克。琳欲引軍東下,而悉達(dá)制其中流,琳遣使說(shuō)誘,終不從。己亥,琳遣記室宗虩求援于齊,且請(qǐng)納梁永嘉王莊以主梁祀。衡州刺史周迪欲自據(jù)南川,乃總召所部八郡守宰結(jié)盟,齊言入赴。上恐其為變,厚慰撫之。
新吳洞主余孝頃遣沙門(mén)道林說(shuō)琳曰:“周迪、黃法皆依附金陵,陰窺間隙,大軍若下,必為后患;不如先定南川,然后東下,孝頃請(qǐng)席卷所部以從下吏?!绷漳饲草p車(chē)將軍樊猛、平南將軍李孝欽、平東將軍劉廣德將兵八千赴之,使孝頃總督三將,屯于臨川故郡,征兵糧于迪,以觀其所為。
以開(kāi)府儀同三司侯瑱為司空,衡州刺史歐陽(yáng)頠為都督交、廣等十九州諸軍事、廣州刺史。
周以晉公護(hù)為太師。
辛丑,上祀南郊,大赦;乙巳,祀北郊。辛亥,周王耕藉田。
癸丑,周立王后獨(dú)孤氏。
戊午,上禮明堂。
二月,壬申,南豫州刺史沈泰奔齊。
齊北豫州刺史司馬消難,以齊主昏虐滋甚,陰為自全之計(jì),曲意撫循所部。消難尚高祖女,情好不睦,公主訴之。上黨王渙之亡也,鄴中大擾,疑其赴成皋。消難從弟子瑞為尚書(shū)左丞,與御史中丞畢義云有隙,義云遣御史張子階詣北豫州采風(fēng)聞,先禁消難典簽家客等。消難懼,密令所親中兵參軍裴藻托以私假,間行入關(guān),請(qǐng)降于周。
三月,甲午,周遣柱國(guó)達(dá)奚武、大將軍楊忠?guī)涷T士五千迎消難,從間道馳入齊境五百里,前后三遣使報(bào)消難,皆不報(bào)。去虎牢三十里,武疑有變,欲還,忠曰:“有進(jìn)死,無(wú)退生!”獨(dú)以千騎夜趣城下。城四面峭絕,但聞?chuàng)翳芈?。武親來(lái),麾數(shù)百騎西去,忠勒馀騎不動(dòng),俟門(mén)開(kāi)而入,馳遣召武。齊鎮(zhèn)城伏敬遠(yuǎn)勒甲士二千人據(jù)東城,舉烽嚴(yán)警。武憚之,不欲保城,乃多取財(cái)物,以消難及其屬先歸,忠以三千騎為殿。至洛南,皆解鞍而臥。齊眾來(lái)追,至洛北,忠謂將士曰:“但飽食,今在死地,賊必不敢渡水!”已而果然,乃徐引還。武嘆曰:“達(dá)奚武自謂天下健兒,今日服矣!”周以消難為小司徒。
丁酉,齊主自晉陽(yáng)還鄴。
齊發(fā)兵援送梁永嘉王莊于江南,冊(cè)拜王琳為梁丞相、都督中外諸軍、錄尚書(shū)事。琳遣兄子叔寶帥所部十州刺史子弟赴鄴。琳奉莊即皇帝位,改元天啟。追謚建安公淵明曰閔皇帝。莊以琳為侍中、大將軍、中書(shū)監(jiān),馀依齊朝之命。
夏,四月,甲子,上享太廟。
乙丑,上使人害梁敬帝,立梁武林侯諮之子季卿為江陰王。
己巳,周以太師護(hù)為雍州牧。
甲戌,周王后獨(dú)孤氏殂。
辛巳,齊大赦。
齊主以旱祈雨于西門(mén)豹祠,不應(yīng),毀之,并掘其冢。
五月,癸巳,余孝頃等且二萬(wàn)軍于工塘,連八城以逼周迪。迪懼,請(qǐng)和,并送兵糧。樊猛等欲受盟而還;孝頃貪其利,不許,樹(shù)柵圍之。由是猛等與孝頃不協(xié)。
周以大司空侯莫陳崇為大宗伯。
癸丑,齊廣陵南城主張顯和、長(zhǎng)史張僧那各帥所部來(lái)降。辛酉,齊以尚書(shū)令長(zhǎng)廣王湛錄尚書(shū)事,驃騎大將軍平秦王歸彥為尚書(shū)左仆射。甲辰,以前左仆射楊?lèi)譃樯袝?shū)令。
辛酉,上幸大莊嚴(yán)寺舍身;壬戌,群臣表請(qǐng)還宮。
六月,乙丑,齊主北巡,以太子殷監(jiān)國(guó),因立大都督府與尚書(shū)省分理眾務(wù),仍開(kāi)府置佐。齊主特崇其選,以趙郡王叡為侍中、攝大都督府長(zhǎng)史。
己巳,詔司空侯瑱與領(lǐng)軍將軍徐度帥舟師為前軍,以討王琳。
齊主至祁連池;戊寅,還晉陽(yáng)。
秋,七月,戊戌,上幸石頭,送侯瑱等。
高州刺史黃法、吳興太守沈恪、寧州刺史周敷合兵救周迪。敷自臨川故郡斷江口,分兵攻余孝頃別城。樊猛等不救而沒(méi);劉廣德乘流先下,故獲全。孝頃等皆棄舟引兵步走,迪追擊,盡擒之,送孝頃及李孝欽于建康,歸樊猛于王琳。
甲辰,上遣吏部尚書(shū)謝哲往諭王琳。哲,朏之孫也。
八月,甲子,周大赦。
乙丑,齊主還鄴。
辛未,詔臨川王茜西討,以舟師五萬(wàn)發(fā)建康,上幸冶城寺送之。
甲戌,齊主如晉陽(yáng)。
王琳在白水浦,周文育、侯安都、徐敬成許王子晉以厚賂,子晉乃偽以小船依而釣。夜,載之上岸,入深草中,步投陳軍,還建康自劾。上引見(jiàn),并宥之,戊寅,復(fù)其本官。
謝哲返命,王琳請(qǐng)還湘州,詔追眾軍還。癸未,眾軍至自大雷。
九月,甲申,周封少師元羅為韓國(guó)公以紹魏后。
丁未,周王如同州;冬,十月,辛酉,還長(zhǎng)安。
余孝頃之弟孝勱及子公揚(yáng)猶據(jù)舊柵不下;庚午,詔開(kāi)府儀同三司周文育都督眾軍出豫章討之。
齊三臺(tái)成,更命銅爵曰金鳳,金虎曰圣應(yīng),冰井曰崇光。十一月,甲午,齊主至鄴,大赦。齊主游三臺(tái),戲以槊刺都督尉子輝,應(yīng)手而斃。
常山王演以帝沈湎,憂(yōu)憤形于顏色。帝覺(jué)之,謂曰:“但令汝在,我何為不縱樂(lè)!”演唯啼泣拜伏,竟無(wú)所言。帝亦大悲,抵杯于地曰:“汝似嫌我如是,自今敢進(jìn)酒者斬之!”因取所御杯盡壞棄。未幾,沉湎益甚,或于諸貴戚家角力批拉,不限貴賤。唯演至,則內(nèi)外肅然。演又密撰事條,將諫,其友王晞以為不可。演不從,因間極言,遂逢大怒。演性頗嚴(yán),尚書(shū)郎中剖斷有失,輒加捶楚,令史奸慝即考竟。帝乃立演于前,以刀镮擬脅,召被演罰者,臨以白刃,求演之短;或無(wú)所陳,乃釋之。晞,昕之弟也。
帝疑演假辭于晞以諫,欲殺之。王私謂晞曰:“王博士,明日當(dāng)作一條事,為欲相活,亦圖自全,宜深體勿怪。”乃于眾中杖晞二十。帝尋發(fā)怒,聞晞得杖,以故不殺,髡鞭配甲坊。居三年,演又因諫爭(zhēng),大被歐撻,閉口不食。太后日夜涕泣,帝不知所為,曰:“倘小兒死,奈我老母何!”于是數(shù)往問(wèn)演疾,謂曰:“努力強(qiáng)食,當(dāng)以王晞還汝?!蹦酸寱?,令詣演。演抱晞曰:“吾氣息惙然,恐不復(fù)相見(jiàn)!”晞流涕曰:“天道神明,豈令殿下遂斃此舍!至尊親為人兄,尊為人主,安可與計(jì)!殿下不食,太后亦不食。殿下縱不自惜,獨(dú)不念太后乎!”言未卒,演強(qiáng)坐而飯。晞?dòng)墒堑妹忉?,還為王友。及演錄尚書(shū)事,除官者皆詣演謝,去必辭。晞言于演曰:“受爵天朝,拜恩私第,自古以為不可,宜一切約絕。”演從之。久之,演從容謂晞曰:“主上起居不恒,卿宜耳目所具,吾豈可以前逢一怒,遂爾結(jié)舌。卿宜為撰諫草,吾當(dāng)伺便極諫。”晞遂條十馀事以呈,因謂演曰:“今朝廷所恃者惟殿下,乃欲學(xué)匹夫耿介,輕一朝之命!狂藥令人不自覺(jué),刀箭豈復(fù)識(shí)親疏。一旦禍出理外,將奈殿下家業(yè)何!奈皇太后何!”演欷歔不自勝,曰:“乃至是乎!”明日,見(jiàn)晞曰:“吾長(zhǎng)夜久思,今遂息意?!奔疵?,對(duì)晞焚之。后復(fù)承間苦諫,帝使力士反接,拔白刃注頸,罵曰:“小子何知,是誰(shuí)教汝?”演曰:“天下噤口,非臣誰(shuí)敢有言!”帝趣杖,亂捶之?dāng)?shù)十;會(huì)醉臥,得解。帝褻黷之游,遍于宗戚,所往留連;唯至常山第,多無(wú)適而去。尚書(shū)左仆射崔暹屢諫,演謂暹曰:“今太后不敢致言,吾兄弟杜口,仆射獨(dú)能犯顏,內(nèi)外深相愧感?!?br /> 太子殷,自幼溫裕開(kāi)朗,禮士好學(xué),關(guān)覽時(shí)政,甚有美名。帝嘗嫌太子“得漢家性質(zhì),不似我”,欲廢之。帝登金鳳臺(tái),召太子,使手刃囚,太子惻然有難色,再三,不斷其首。帝大怒,親以馬鞭撞之,太子由是氣悸語(yǔ)吃,精神昏擾。帝因酣宴,屢云:“太子性懦,社稷事重,終當(dāng)傳位常山?!碧由俑滴菏罩^楊?lèi)衷唬骸疤樱瑖?guó)之根本,不可動(dòng)搖。至尊三爵之后,每言傳位常山,令臣下疑貳。若其實(shí)也,當(dāng)決行之。此言非所以為戲,恐徒使國(guó)家不安?!睈忠允昭园椎郏勰酥?。
帝既殘忍,有司訊囚,莫不嚴(yán)酷,或燒犁耳,使立其上,或燒車(chē)釭,使以臂貫之,既不勝苦,皆至誣伏。唯三公郎中武強(qiáng)蘇瓊,歷職中外,所至皆以寬平為治。時(shí)趙州及清河屢有人告謀反者,前后皆付瓊推檢,事多申雪。尚書(shū)崔昂謂瓊曰:“若欲立功名,當(dāng)更思馀理;數(shù)雪反逆,身命何輕!”瓊正色曰:“所雪者冤枉耳,不縱反逆也。”昂大慚。
帝怒臨漳令稽曄、舍人李文師,以賜臣下為奴。中書(shū)侍郎彭城鄭頤私誘祠部尚書(shū)王昕曰:“自古無(wú)朝士為奴者?!标吭唬骸盎訛橹??!鳖U以白帝曰:“王元景比陛下于紂。”帝銜之。頃之,帝與朝臣酣飲,昕稱(chēng)疾不至,帝遣騎執(zhí)之,見(jiàn)方搖膝吟詠,遂斬于殿前,投尸漳水。
齊主北筑長(zhǎng)城,南助蕭莊,士馬死者以數(shù)十萬(wàn)。重以修筑臺(tái)殿,賜與無(wú)節(jié),府藏之積,不足以供,乃減百官之祿,撤軍人常廩,并省州郡縣鎮(zhèn)戍之職,以節(jié)費(fèi)用焉。
十二月,庚寅,齊以可硃渾道元為太師,尉粲為太尉,冀州刺史段韶為司空,常山王演為大司馬,長(zhǎng)廣王湛為司徒。
壬午,周大赦。
齊主如北城,因視永安簡(jiǎn)平王浚、上黨剛肅王渙于地牢。帝臨穴謳歌,令浚等和之,浚等惶怖且悲,不覺(jué)聲顫;帝愴然,為之下泣,將赦之。長(zhǎng)廣王湛素與浚不睦,進(jìn)曰:“猛虎安可出穴!”帝默然??5嚷勚?,呼湛小字曰:“步落稽,皇天見(jiàn)汝!”帝亦以浚與渙皆有雄略,恐為后害,乃自刺渙,又使壯士劉桃枝就籠亂刺。槊每下,浚、渙輒以手拉折之,號(hào)哭呼天。于是薪火亂投,燒殺之,填以土石。后出之,皮發(fā)皆盡,尸色如炭,遠(yuǎn)近為之痛憤。帝以?xún)x同三司劉郁捷殺浚,以浚妃陸氏賜之;馮文洛殺渙,以渙妃李氏賜之,二人皆帝家舊奴也。陸氏尋以無(wú)寵于浚,得免。
高涼太守馮寶卒,海隅擾亂。妻洗氏懷集部落,數(shù)州晏然。其子仆,生九年,是歲,遣仆帥諸酋長(zhǎng)入朝,詔以仆為陽(yáng)春太守。
后梁主遣其大將軍王操將兵略取王琳之長(zhǎng)沙、武陵、南平等郡。
◎ 永定三年己卯,公元五五九年
春,正月,己酉,周太師護(hù)上表歸政,周王始親萬(wàn)機(jī);軍旅之事,護(hù)猶總之。初改都督軍州事為總管。
王琳召桂州刺史淳于量。量雖與琳合,而潛通于陳;二月,辛酉,以量為開(kāi)府儀同三司。
壬午,侯瑱引兵焚齊舟艦于合肥。
丙戌,齊主于甘露寺禪居深觀,唯軍國(guó)大事乃以聞。尚書(shū)右仆射崔暹卒,齊主幸其第哭之,謂其妻李氏曰:“頗思暹乎?”對(duì)曰:“思之。”帝曰:“然則自往省之?!币蚴?jǐn)仄淦?,擲首墻外。
齊斛律光將騎一萬(wàn),擊周開(kāi)府儀同三司曹回公,斬之,柏谷城主薛禹生棄城走,遂取文侯鎮(zhèn),立戍置柵而還。
三月,戊戌,齊以侍中高德政為尚書(shū)右仆射。
吐谷渾寇周邊;庚戌,周遣大司馬賀蘭祥擊之。
丙辰,齊主至鄴。
梁永嘉王莊至郢州,遣使入貢于齊。王琳遣其將雷文策襲后梁監(jiān)利太守蔡大有,殺之。
齊主之為魏相也,膠州刺史定陽(yáng)文肅侯杜弼為長(zhǎng)史,帝將受禪,弼諫止之。帝問(wèn):“治國(guó)當(dāng)用何人?”對(duì)曰:“鮮卑車(chē)馬客,會(huì)須用中國(guó)人。”帝以為譏己,銜之。高德政用事,弼不為之下,嘗于眾前面折德政;德政數(shù)言其短于帝,弼恃舊,不自疑。夏,帝因飲酒,積其愆失,遣使就州斬之;既而悔之,驛追不及。
閏四月,戊子,周命有司更定新歷。
丁酉,遣鎮(zhèn)北將軍徐度將兵志南皖口。
齊高德政與楊?lèi)滞瑸橄?,愔常忌之。齊主酣飲,德政數(shù)強(qiáng)諫,齊主不悅,謂左右曰:“高德政恒以精神凌逼人。”德政懼,稱(chēng)疾,欲自退。帝謂楊?lèi)衷唬骸拔掖髴n(yōu)德政病?!睂?duì)曰:“陛下若用為冀州刺史,病當(dāng)自差?!钡蹚闹?。德政見(jiàn)除書(shū),即起。帝大怒,召德政謂曰:“聞爾病,我為爾針?!庇H以小刀刺之,血流沾地。又使曳下斬去其足,劉桃枝執(zhí)刀不敢下,帝責(zé)桃枝曰:“爾頭即墜地!”桃枝乃斬其足之三指。帝怒不解,囚德政于門(mén)下,其夜,以氈輿送還家。明旦,德政妻出珍寶滿(mǎn)四床,欲以寄人,帝奄至其宅,見(jiàn)之,怒曰:“我內(nèi)府猶無(wú)是物!”詰其所從得,皆諸元賂之,遂曳出,斬之。妻出拜,又?jǐn)刂?,并其子伯?jiān)。以司州牧彭城王浟為司空,侍中高陽(yáng)王湜為尚書(shū)右仆射;乙巳,以浟兼太尉。
齊主封子紹廉為長(zhǎng)安王。
辛亥,周以侯莫陳崇為大司徒,達(dá)奚武為大宗伯,武陽(yáng)公豆盧寧為大司寇,柱國(guó)輔城公邕為大司空。
乙卯,周詔:“有司無(wú)得糾赦前事;唯庫(kù)廄倉(cāng)廩與海內(nèi)所共,若有侵盜,雖經(jīng)赦宥免其罪,征備如法?!?br /> 周賀蘭祥與吐谷渾戰(zhàn),破之,拔其洮陽(yáng)、洪和二城,以其地為洮州。
五月,丙辰朔,日有食之。
齊太史奏,今年當(dāng)除舊布新。齊主問(wèn)于特進(jìn)彭城公元韶曰:“漢光武何故中興?”對(duì)曰:“為誅諸劉不盡?!庇谑驱R主悉殺諸元以厭之。癸未,誅始平公元世哲等二十五家,囚韶等十九家。韶幽于地牢,絕食,啗衣袖而死。
周文育、周迪、黃法共討余公揚(yáng),豫章內(nèi)史熊曇朗引兵會(huì)之,眾且萬(wàn)人。文育軍于金口,公揚(yáng)詐降,謀執(zhí)文育,文育覺(jué)之,囚送建康。文育進(jìn)屯三陂。王琳遣其將曹慶帥二千人救余孝勱,慶分遣主帥常眾愛(ài)與文育相拒,自帥其眾攻周迪及安南將軍吳明徹,迪等敗,文育退據(jù)金口。熊曇朗因其失利,謀殺文育以應(yīng)眾愛(ài),監(jiān)軍孫白象聞其謀,勸文育先之,文育不從。時(shí)周迪棄船走,不知所在,乙酉,文育得迪書(shū),自赍以示曇朗,曇朗殺之于座而并其眾,因據(jù)新淦城。曇朗將兵萬(wàn)人襲周敷,敷擊破之,曇朗單騎奔巴山。
魯悉達(dá)部將梅天養(yǎng)等引齊軍入城。悉達(dá)帥麾下數(shù)千人濟(jì)江自歸,拜平南將軍、北江州刺史。
六月,戊子,周以霖雨,詔群臣上封事極諫。左光祿大夫猗氏樂(lè)遜上言四事:其一,以為“比來(lái)守令代期既促,責(zé)其成效,專(zhuān)務(wù)威猛;今關(guān)東之民淪陷涂炭,若不布政優(yōu)優(yōu),聞諸境外,何以使彼勞民,歸就樂(lè)土!”其二,以為“頃者魏都洛陽(yáng),一時(shí)殷盛,貴勢(shì)之家,競(jìng)為侈靡,終使禍亂交興,天下喪?。槐葋?lái)朝貴器服稍華,百工造作務(wù)盡奇巧,臣誠(chéng)恐物逐好移,有損政俗?!逼淙詾椤斑x曹補(bǔ)擬,宜舉眾共之;今州郡選置,猶集鄉(xiāng)閭,況天下銓衡,不取物望,既非機(jī)事,何足苛密!其選置之日,宜令眾心明白,然后呈奏?!逼渌?,以為“高洋據(jù)有山東,未易猝制,譬猶棋劫相持,爭(zhēng)行先后,若一行不當(dāng),或成彼利。誠(chéng)應(yīng)舍小營(yíng)大,先保封域,不宜貪利邊陲,輕為舉動(dòng)。”
周處士韋瓊,孝寬之兄也,志尚夷簡(jiǎn)。魏、周之際,十征不屈。周太祖甚重之,不奪其志,世宗禮敬尤厚,號(hào)曰“逍遙公”。晉公護(hù)延之至第,訪以政事;護(hù)盛修第舍,瓊仰視堂,嘆曰:“酣酒嗜音,峻宇雕墻,有一于此,未或不亡?!弊o(hù)不悅。
驃騎大將軍、開(kāi)府儀同三司寇俊,贊之孫也,少有學(xué)行。家人嘗賣(mài)物,多得絹五匹,俊于后知之,曰:“得財(cái)失行,吾所不取。”訪主還之。敦睦宗族,與同豐約,教訓(xùn)子孫,必先禮義。自大統(tǒng)中,稱(chēng)老疾,不朝謁;世宗虛心欲見(jiàn)之,俊不得已入見(jiàn)。王引之同席而坐,問(wèn)以魏朝舊事;載以御輿,令于王前乘之以出,顧謂左右曰:“如此之事,唯積善者可以致之。”
周文育之討余孝勱也,帝令南豫州刺史侯安都繼之。文育死,安都還,遇王琳將周靈、周協(xié)南歸,與戰(zhàn),擒之。孝勱弟孝猷帥所部四千家詣安都降。安都進(jìn)軍至左里,擊曹慶、常眾愛(ài),破之。眾愛(ài)奔廬山,庚寅,廬山民斬之,傳首。
詔臨川王蒨于南皖口置城,使東徐州刺史吳興錢(qián)道戢守之。丁酉,上不豫,丙午,殂。上臨戎制勝,英謀獨(dú)運(yùn),而為政務(wù)崇寬簡(jiǎn),非軍旅急務(wù),不輕調(diào)發(fā)。性?xún)€素,常膳不過(guò)數(shù)品,私宴用瓦器、蚌盤(pán),殽核充事而已;后宮無(wú)金翠之飾,不設(shè)女樂(lè)。時(shí)皇子昌在長(zhǎng)安,內(nèi)無(wú)嫡嗣,外有強(qiáng)敵,宿將皆將兵在外,朝無(wú)重臣,唯中領(lǐng)軍杜稜典宿衛(wèi)兵在建康。章皇后召稜及中書(shū)侍郎蔡景歷入禁中定議,秘不發(fā)喪,急召臨川王蒨于南宛。景歷親與宦者、宮人密營(yíng)斂具。時(shí)天暑,須治梓宮,恐斤斧之聲聞?dòng)谕?,乃以蠟為秘器。文?shū)詔敕,依舊宣行。
侯安都軍還,適至南皖,與臨川王俱還朝。甲寅,王至建康,入居中書(shū)省,安都與群臣定議,奉王嗣位,王謙讓不敢當(dāng)?;屎笠圆?,未肯下令,群臣猶豫不能決。安都曰:“今四方未定,何暇及遠(yuǎn)!臨川王有大功于天下,須共立之。今日之事,后應(yīng)者斬!”即按劍上殿,白皇后出璽,又手解蒨發(fā),推就喪次,遷殯大行于太極西階。皇后乃下令,以茜纂承大統(tǒng)。是日,即皇帝位,大赦。秋,七月,丙辰,尊皇后為皇太后。辛酉,以侯瑱為太尉,侯安都為司空。
齊顯祖將如晉陽(yáng),乃盡誅諸元,或祖父為王,或身嘗貴顯,皆斬于東市,其嬰兒投于空中,承之以槊。前后死者凡七百二十一人,悉棄尸漳水,剖魚(yú)者往往得人爪甲,鄴下為之久不食魚(yú)。使元黃頭與諸囚自金鳳臺(tái)各乘紙鴟以飛,黃頭獨(dú)能至紫陌乃墮,仍付御史中丞畢義云餓殺之。唯開(kāi)府儀同三司元蠻、祠部郎中元文遙等數(shù)家獲免。蠻,繼之子,常山王演之妃父;文遙,遵之五世孫也。定襄令元景安,虔之玄孫也,欲請(qǐng)改姓高氏,其從兄景皓曰:“安有棄其本宗而從人之姓者乎!丈夫?qū)幙捎袼?,何能瓦全!”景安以其言白帝,帝收景皓,誅之,賜景安姓高氏。
八月,甲申,葬武皇帝于萬(wàn)安陵,廟號(hào)高祖。
戊戌,齊封皇子紹義為廣陽(yáng)王;以尚書(shū)右仆射河間王孝琬為左仆射,都官尚書(shū)崔昂為右仆射。
周御正中大夫崔猷建議,以為:“圣人沿革,因時(shí)制宜。今天子稱(chēng)王,不足以威天下,請(qǐng)遵秦、漢舊制稱(chēng)皇帝,建年號(hào)?!奔汉ィ芡跏挤Q(chēng)皇帝,追遵文王曰文皇帝,改元武成。
癸卯,齊詔:“民間或有父祖冒姓元氏,或假托攜養(yǎng)者,不問(wèn)世數(shù)遠(yuǎn)近,悉聽(tīng)改復(fù)本姓?!?br /> 初,高祖追謚兄道譚為始興昭烈王,以其次子頊襲封。及世祖即位,頊在長(zhǎng)安未還,上以本宗乏享,戊戌,詔徙封頊為安成王,皇子伯茂為始興王。
初,周太祖平蜀,以其形勝之地,不欲使宿將居之,問(wèn)諸子:“誰(shuí)可往者?”皆不對(duì)。少子安成公憲請(qǐng)行,太祖以其幼,不許。壬子,周人以憲為益州總管,時(shí)年十六,善于撫綏,留心政術(shù),蜀人悅之。九月,乙卯,以大將軍天水公廣為梁州總管。廣,導(dǎo)之子也。
辛酉,立皇子伯宗為太子。
己巳,齊齊如晉陽(yáng)。
辛未,周主封其弟輔成公邕為魯公,安成公憲為齊公,純?yōu)殛惞?,盛為越公,達(dá)為代公,通為冀公,逌為滕公。
乙亥,立太子母吳興沈妃為皇后。
周少保懷寧莊公蔡祐卒。
齊顯祖嗜酒成疾,不復(fù)能食,自知不能久,謂李后曰:“人生必有死,何足致惜!但憐正道尚幼,人將奪之耳!”又謂常山王演曰:“奪則任汝,慎勿殺也!”尚書(shū)令開(kāi)封王楊?lèi)?、領(lǐng)軍大將軍平秦王歸彥、侍中廣漢燕子獻(xiàn)、黃門(mén)侍郎鄭頤皆受遺詔輔政。冬,十月,甲午,殂。癸卯,發(fā)喪,群臣號(hào)哭,無(wú)下泣者,唯楊?lèi)痔殂魡柩?。太子殷即位,大赦。庚戌,尊皇太后為太皇太后,皇后為皇太后;詔諸土木金鐵雜匠一切停罷。
王琳聞高祖殂,乃以少府卿吳郡孫瑒為郢州刺史,總留任,奉梁永嘉王莊出屯濡須口,齊揚(yáng)州道行臺(tái)慕容儼帥眾臨江,為之聲援。十一月,乙卯,琳寇大雷,詔侯瑱、侯安都及儀同徐度將兵御之。安州刺史吳明徹夜襲湓城,琳遣巴陵太守任忠擊明徹,大破之,明徹僅以身免。琳因引兵東下。
齊以右丞相斛律金為左丞相,常山王演為太傅,長(zhǎng)廣王湛為太尉,段韶為司徒,平原王淹為司空,高陽(yáng)王湜為尚書(shū)左仆射,河間王孝琬為司州牧,侍中燕子獻(xiàn)為右仆射。
辛未,齊顯祖之喪至鄴。
十二月,戊戌,齊徙上黨王紹仁為漁陽(yáng)王,廣陽(yáng)王紹義為范陽(yáng)王,長(zhǎng)樂(lè)王紹廣為隴西王。
翻譯及賞析:
陳紀(jì)一陳武帝永定元年(丁丑,公元557年)
春,正月,辛丑,周公即天王位,柴燎告天,朝百官于露門(mén);追尊王考文公為文王,妣為文后;大赦。封魏恭帝為宋公。以木德承魏水,行夏之時(shí),服色尚黑。以李弼為太師,趙貴為太傅、大冢宰,獨(dú)孤信為太保、大宗伯,中山公護(hù)為大司馬。
春季,正月,辛丑(初一),周公宇文覺(jué)即了天王正位,點(diǎn)燃篝火稟告上蒼,在朝廷外的大門(mén)前接受文武百官的朝拜。追奠天王的父親文公宇文泰為文王,母親為文后。大赦天下。封退位的西魏恭帝為宋公。新朝體現(xiàn)五行中的木德,以表示繼承西魏的水德,實(shí)行古代夏朝的歷法,服裝的顏色以黑色為上。任命李弼為太師,趙貴為太傅、大冢宰,獨(dú)孤信為太保、大宗伯,中山公宇文護(hù)為大司馬。
詔以王琳為司空、驃騎大將軍,以尚書(shū)右仆射王通為左仆射。
周王宇文覺(jué)任命王琳為司空、驃騎大將軍,任命尚書(shū)右仆射王通為左仆射。
周王祀圜丘,自謂先世出于神農(nóng),以神農(nóng)配二丘,始祖獻(xiàn)侯配南北郊,文王配明堂,廟號(hào)太祖。癸卯,祀方丘。甲辰,祭大社。除市門(mén)稅。乙巳,享太廟,仍用鄭玄義,立太祖與二昭、二穆為五廟,其有德者別為祧廟,不毀。辛亥,祀南郊。壬子,立王后元氏。后,魏文帝之女晉安公主也。
周王宇文覺(jué)在圜丘祭天,自稱(chēng)祖先來(lái)自古代的神農(nóng)氏,從神農(nóng)配享圜丘和方丘,始祖獻(xiàn)侯配享南北郊,文王配享明堂,廟號(hào)太祖。癸卯(初三),在方丘祭地。甲辰(初四),在大社祭土神谷神。又下令免除進(jìn)入市門(mén)者每人交納一錢(qián)稅的制度。乙巳(初五),擺供品祭祀太廟的祖先,仍然采用鄭玄所注的《禮記》的古義,設(shè)立太祖、二昭、二穆,共五廟,其中有德行的祖先另外設(shè)立祧廟,不加毀壞。辛亥(十一日),在南郊祭祀。壬子(十二日),立元氏為王后。王后元氏是西魏文帝的女兒晉安公主。
齊南安城主馮顯請(qǐng)降于周,周柱國(guó)宇文貴使豐州刺史太原郭彥將兵迎之,遂據(jù)南安。
北齊南安城主將馮顯要求向北周投降。北周柱國(guó)宇文貴派豐州刺史太原人郭彥率領(lǐng)軍隊(duì)去迎接他,于是就占據(jù)了南安城。
吐谷渾為寇于周,攻涼、鄯、河三州。秦州都督遣渭州刺史于翼赴援,曰:“攻取之術(shù),非夷俗所長(zhǎng)。此寇之來(lái),不過(guò)抄掠邊牧,掠而無(wú)獲,勢(shì)將自走。勞師而往,必?zé)o所及。翼揣之已了,幸勿復(fù)言。”數(shù)日,問(wèn)至,果如翼所策。
吐谷渾進(jìn)犯北周,攻打涼、鄯、河三州。秦州都督派渭州刺史于翼急速去援救三州,于翼不服從命令。于翼的幕僚部屬都以為不妥,紛紛勸說(shuō)他。于翼說(shuō):“攻城取地的戰(zhàn)術(shù),不是蠻夷所擅長(zhǎng)的。這幫強(qiáng)盜來(lái)進(jìn)犯,不過(guò)是為了搶劫邊地的牧民,掠奪既無(wú)收獲,勢(shì)必自己退走。我們興師動(dòng)眾而去救援三州,必定追不上這些流竄之賊。我對(duì)這情況早已揣摩透了,你們不要再多說(shuō)了?!边^(guò)了幾天,消息傳來(lái),一切果然象于翼所預(yù)料的一樣。
初,梁世祖以始興郡為東衡州,以歐陽(yáng)為刺史。久之,徙為郢州刺史,蕭勃不遣。世祖以王琳代勃為廣州刺史,勃遣其將孫湯監(jiān)廣州,盡帥所部屯始興以避之。別據(jù)一城,不往謁,閉門(mén)自守。勃怒,遣兵襲之,盡收其貨財(cái)馬仗;尋赦之,使復(fù)其所,與之結(jié)盟。江陵陷,遂事勃。二月,庚午,勃起兵于廣州,遣及其將傅泰、蕭孜為前軍。孜,勃之從子也。南江州刺史余孝頃以兵會(huì)之。詔平西將軍周文育帥諸軍討之。
當(dāng)初,梁元帝把始興郡改為東衡州,任命歐陽(yáng)為東衡州刺史。時(shí)間一長(zhǎng),又把歐陽(yáng)調(diào)去當(dāng)郢州刺史。蕭勃把歐陽(yáng)留下不讓去。梁元帝任命王琳代替蕭勃當(dāng)廣州刺史,蕭勃派部將孫去監(jiān)守廣州,自己把所屬的部隊(duì)全部屯駐在始興以避開(kāi)王琳。歐陽(yáng)另外占據(jù)一座城池,不去拜見(jiàn)蕭勃,關(guān)起城門(mén)自己固守。蕭勃大怒,派兵去襲擊他,把他的貨物財(cái)產(chǎn)馬匹兵器全部沒(méi)收了,不久又赦免了他,讓他回到他所據(jù)守的城池去,并和他結(jié)為同盟。后來(lái)江陵陷落,歐陽(yáng)就歸順了蕭勃。二月,庚午(初一),蕭勃在廣州起兵,派歐陽(yáng)崐和他的部將傅泰、蕭孜為前頭部隊(duì)。蕭孜是蕭勃的侄子。南江州刺史余孝頃帶兵去與他們會(huì)合。梁朝下詔調(diào)動(dòng)平西將軍周文育率領(lǐng)各路兵馬去征討他們。
癸酉,周王朝日于東郊;戊寅,祭太社。
癸酉(初四),周王在東郊朝拜日神。戊寅(初九),在大社祭祀土谷神。
周楚公趙貴、衛(wèi)公獨(dú)孤信故皆與太祖等夷,及晉公護(hù)專(zhuān)政,皆怏怏不服。貴謀殺護(hù),信止之;開(kāi)府儀同三司宇文盛告之。丁亥,貴入朝,護(hù)執(zhí)而殺之,免信官。
北周的楚公趙貴、衛(wèi)公獨(dú)孤信過(guò)去都和太祖宇文泰享有同等地位,待到晉公宇文護(hù)獨(dú)掌政權(quán)時(shí),都怏怏不樂(lè),很不服氣。趙貴謀劃要?dú)⒑τ钗淖o(hù),獨(dú)孤信制止了他;開(kāi)府儀同三司宇文盛告發(fā)了他。丁亥(十八日),趙貴上朝,宇文護(hù)把他抓起來(lái)殺了,罷了獨(dú)孤信的官。
領(lǐng)軍將軍徐度出東關(guān)侵齊,戊子,至合肥,燒齊船三千艘。
領(lǐng)軍將軍徐度從東關(guān)出發(fā)侵入北齊,戊子(十九日),抵達(dá)合肥,燒毀北齊船只三千艘。
歐陽(yáng)等出南康。屯豫章之苦竹灘,傅泰據(jù)口城,余孝頃遣其弟孝勱守郡城,自出豫章?lián)^。巴山太守熊曇朗誘共襲高州刺史黃法氍;又語(yǔ)法氍,約共破,且曰:“事捷,與我馬仗?!彼斐鲕姡c俱進(jìn)。至法氍城下,曇朗陽(yáng)敗走,法氍乘之,失援而走,曇朗取其馬仗,歸于巴山。
歐陽(yáng)等從南康出發(fā)。歐陽(yáng)屯駐在豫章的苦竹灘,傅泰據(jù)守在口城,余孝頃派他的弟弟余孝勱守衛(wèi)郡城,自己從豫章出發(fā)據(jù)守石頭。巴山太守熊曇朗引誘歐陽(yáng)一起襲擊高州刺史黃法氍。卻又告訴黃法氍,相約一起打敗歐陽(yáng),而且說(shuō):“事情成功后,給我一些馬匹兵器就行了。”就這樣他出動(dòng)軍隊(duì),與歐陽(yáng)一起前進(jìn)。抵達(dá)黃法氍城下的時(shí)候,熊曇朗假裝兵敗逃跑,黃法氍乘勢(shì)追擊,歐陽(yáng)失去援軍,也敗逃了。熊曇朗繳獲了他的馬匹兵器,回到了巴山。
周文育軍少船,余孝頃有船在上牢,文育遣軍主焦僧度襲之,盡取以歸,仍于豫章立柵。軍中食盡,諸將欲退,文育不許,使人間行遣周迪書(shū),約為兄弟。迪得書(shū)甚喜,許饋以糧。于是文育分遣老弱乘故船沿流俱下,燒豫章柵,偽若遁去者。孝頃望之,大喜,不復(fù)設(shè)備。文育由間道兼行,據(jù)芊韶,芊韶上流則歐陽(yáng)、蕭孜,下流則傅泰、余孝頃營(yíng),文育據(jù)其中間,筑城士,等大駭。退入泥溪,文育遣嚴(yán)威將軍周鐵虎等襲,癸巳,擒之。文育盛陳兵甲,與乘舟而宴,巡口城下,使其將丁法洪攻泰,擒之。孜、孝頃退走。
周文育的軍隊(duì)缺少船只,余孝頃在上牢一帶有船只,周文育就派軍主焦僧度去襲擊他,把船只全部搶了回來(lái),仍然在豫章修建起營(yíng)寨柵欄。軍隊(duì)里糧食吃完了,諸將想退兵,周文育不允許,派人走小路給周迪送去一封信,和他相約結(jié)為兄弟。周迪得到信很高興,答應(yīng)送些糧食給周文育。于是周文育分頭派遣老弱人員乘坐舊船順流而下,燒掉在豫章的營(yíng)寨柵欄,假裝成好象已經(jīng)逃跑了的樣子。余孝頃遠(yuǎn)遠(yuǎn)望見(jiàn)這種情況,不禁大喜,再也不設(shè)立防備了。周文育從小路日夜兼程地行進(jìn),占據(jù)了芊韶。芊韶的上游是歐陽(yáng)、蕭孜的軍隊(duì),下游則有傅泰、余孝頃的軍營(yíng),周文育占據(jù)了這兩者的中間,修筑城垣,大宴將士,歐陽(yáng)等人大驚失色。歐陽(yáng)率軍退入泥溪,周文育派嚴(yán)威將軍周鐵虎等人率軍襲擊歐陽(yáng),癸巳(二十四日),捉獲了他。周文育把兵甲大量地陳列出來(lái),與歐陽(yáng)一起坐在船上舉行酒宴,船只巡行到口城下,派他的部將丁法洪進(jìn)攻傅泰,捉獲了他。蕭孜、余孝頃聞?dòng)嵧藚s逃跑了。
甲午,周以于謹(jǐn)為太傅,大宗伯侯莫陳崇為太保,晉公護(hù)為大冢宰,柱國(guó)武川賀蘭祥為大司馬,高陽(yáng)公達(dá)奚武為大司寇。
甲午(二十五日),北周任命于謹(jǐn)為太傅,大宗伯侯莫陳崇為太保,晉公宇文護(hù)為大冢宰,柱國(guó)武川人賀蘭祥為大司馬,高陽(yáng)公達(dá)奚武為大司寇。
周人殺魏恭帝。
北周人殺害了魏恭帝。
三月,庚子,周文育送歐陽(yáng)、傅泰于建康。丞相霸先與有舊,釋而厚待之。
三月,庚子(初一),周文育送歐陽(yáng)、傅泰到建康去。丞相陳霸先與歐陽(yáng)有舊誼,不但釋放了他,而且給予優(yōu)厚的待遇。周晉公護(hù)以趙景公獨(dú)孤信名重,不欲顯誅之,己酉,逼令自殺。
北周晉公宇文護(hù)因?yàn)橼w景公獨(dú)孤信名望很大,不愿公開(kāi)殺他,己酉(初十),逼迫他自殺。
甲辰,以司空王琳為湘、郢二州刺史。
甲辰(初五),梁朝任命司空王琳為湘、郢二州的刺史。
曲江侯勃在南康,聞歐陽(yáng)等敗,軍中懼。甲寅,德州刺史陳法武、前衡州刺史譚世遠(yuǎn)攻勃,殺之。
曲江侯蕭勃在南康,聽(tīng)到歐陽(yáng)等兵敗的消息,軍中頓時(shí)人心驚慌。甲寅(十五日),德州刺史陳法武,前衡州刺史譚世遠(yuǎn)攻打蕭勃,殺死了他。
夏,四月,己卯,鑄四柱錢(qián),一當(dāng)二十。
夏季,四月,己卯(十一日),梁朝鑄造四柱錢(qián),一枚當(dāng)細(xì)錢(qián)二十枚。
齊遣使請(qǐng)和。
北齊派使者來(lái)梁朝請(qǐng)求和好。
壬午,周王謁成陵;乙酉,還宮。
壬午(十四日),周王拜謁成陵。乙酉(十七日),回到宮中。
齊以太師斛律金為右丞相,前大將軍可朱渾道元為太傅,開(kāi)府儀同三司賀拔仁為太保,尚書(shū)令常山王演為司空,錄尚書(shū)事長(zhǎng)廣王湛為尚書(shū)令,右仆射楊為左仆射,仍加開(kāi)府儀同三司。并省尚書(shū)右仆射崔暹為左仆射,上黨王渙錄尚書(shū)事。
北齊任命太師斛律金為右丞相,前大將軍可朱渾道元為太傅,開(kāi)府儀同三司賀拔仁為太保,尚書(shū)令常山王高演為司空,錄尚書(shū)事長(zhǎng)廣王高湛為尚書(shū)令,右仆射楊為左仆射,仍加開(kāi)府儀同三司,并州行臺(tái)尚書(shū)右仆射崔暹為左仆射,上黨王高渙為錄尚書(shū)事。
丁亥,周王享太廟。
丁亥(十九日),周王祭拜太廟。
壬辰,改四柱錢(qián)一當(dāng)十;丙申,復(fù)閉細(xì)錢(qián)。
壬辰(二十四日),梁朝改變四柱錢(qián)的幣值,一枚當(dāng)細(xì)錢(qián)十枚。丙申(二十八日),又停止細(xì)錢(qián)的流通。
故曲江侯勃主帥蘭襲殺譚世遠(yuǎn),軍主夏侯明徹殺,持勃首降。勃故記室李寶藏奉懷安侯任據(jù)廣州。蕭孜、余孝頃猶據(jù)石頭,為兩城,各據(jù)其一,多設(shè)船艦,夾水而陳。丞相霸先遣平南將軍侯安都助周文育擊之。戊戌,安都潛師夜燒其船艦,文育帥水軍、安都帥步軍進(jìn)攻之;蕭孜出降,孝頃逃歸新吳,文育等引兵還。丞相霸先以歐陽(yáng)聲著南土,復(fù)以為衡州刺史,使討嶺南,未至,其子紇已克始興,至嶺南,諸郡皆降,遂克廣州,嶺南悉平。
原曲江侯蕭勃的主帥蘭襲擊并殺死了譚世遠(yuǎn),軍主夏侯明徹殺了蘭,拿著蕭勃的首級(jí)投降。蕭勃原來(lái)的記室李寶藏?fù)泶鲬寻埠钍捜螕?jù)守廣州,蕭孜、余孝頃還占據(jù)著石頭,修筑了兩座城池,兩人各據(jù)守一個(gè),造了很多船艦,夾著江水兩邊擺開(kāi)。丞相陳霸先派平南將軍侯安都協(xié)助周文育去攻打他們。戊戌(三十日),侯安都偷偷派部隊(duì)乘黑夜燒掉了他們的兵船,周文育率領(lǐng)水軍,侯安都率領(lǐng)步軍協(xié)同大舉進(jìn)攻,蕭孜出城投降,余孝頃逃回新吳,周文育等人帶兵回朝。丞相陳霸先考慮到歐陽(yáng)的聲望在南方一帶很高,于是又任命歐陽(yáng)為衡州刺史,派他去討伐嶺南。歐陽(yáng)還沒(méi)抵達(dá)嶺南,他的兒子歐陽(yáng)紇已經(jīng)攻下了始興。歐陽(yáng)抵達(dá)嶺南后,嶺南諸郡都投降了,于是就攻占了廣州,嶺南從此全部平定了。
周儀同三司齊軌謂御正中大夫薛善曰:“軍國(guó)之政,當(dāng)歸天子,何得猶在權(quán)門(mén)!”善以告晉公護(hù),護(hù)殺之,以善為中外府司馬。
北周的儀同三司齊軌對(duì)御正中大夫薛善說(shuō):“國(guó)家的軍政大權(quán),都應(yīng)該歸天子掌握,怎么可以至今還在權(quán)門(mén)顯要手中!”薛善把這話(huà)報(bào)告了宇文護(hù),宇文護(hù)殺了齊軌,任命薛善為中外府司馬。
五月,戊辰,余孝頃遣使詣丞相府乞降。
五月,戊辰(疑誤),余孝頃派使者到丞相府乞求投降。
王琳既不就征,大治舟艦,將攻陳霸先;六月,戊寅,霸先以開(kāi)府儀同三司侯安都為西道都督,周文育為南道都督,將舟師二萬(wàn)會(huì)武昌以擊之。
王琳既已不受征召,就大力修造舟艦,準(zhǔn)備進(jìn)攻陳霸先。六月,戊寅崐(十一日),陳霸先任命開(kāi)府儀同三司侯安都為西道都督,周文育為南道都督,率領(lǐng)水師二萬(wàn)人會(huì)師于武昌,對(duì)王琳發(fā)動(dòng)進(jìn)攻。
秋,七月,辛亥,周王享太廟。
秋季,七月,辛亥(十四日),周王祭祀太廟。
河南、北大蝗。齊主問(wèn)魏郡丞崔叔瓚曰:“何故致蝗?”對(duì)曰:“《五行志》:土功不時(shí),蝗蟲(chóng)為災(zāi)。今外筑長(zhǎng)城,內(nèi)興三臺(tái),殆以此乎!”齊主怒,使左右毆之,擢其發(fā),以溷沃其頭,曳足以出。叔瓚,季舒之兄也。
黃河南岸與北岸發(fā)生大規(guī)?;葹?zāi)。北齊文宣帝問(wèn)魏郡丞崔叔瓚:“是什么原因招致了蝗災(zāi)?”崔叔瓚回答說(shuō):“《五行志》上說(shuō):土木工程不按時(shí)令興建,就會(huì)導(dǎo)致蝗蟲(chóng)成災(zāi)?,F(xiàn)在我國(guó)在外修筑長(zhǎng)城,在內(nèi)興建三臺(tái),大概蝗災(zāi)就因?yàn)檫@個(gè)原因而發(fā)生的吧?”北齊文宣帝聽(tīng)了勃然大怒,命令左右毆打崔叔瓚,拔他的頭發(fā),用糞汁澆他的頭,拽著他的腳拖出去。崔叔瓚是崔季舒的哥哥。
八月,丁卯,周人歸梁世祖之柩及諸將家屬千余人于王琳。
八月,丁卯(初一),北周把梁元帝的靈柩和諸將家屬一千多人送還給王琳。
戊辰,周王祭太社。
戊辰(初二),周王在大社祭祀土神、谷神。
甲午,進(jìn)丞相霸先位太傅,加黃鉞、殊禮,贊拜不名。九月,辛丑,進(jìn)丞相為相國(guó),總百揆,封陳公,備九錫,陳國(guó)置百司。
甲午(二十八日),梁朝提升丞相陳霸先為太傅,加賜黃鉞、殊禮,進(jìn)見(jiàn)贊拜時(shí)不用稱(chēng)名。九月,辛丑(初五),又提升丞相為相國(guó),總領(lǐng)朝政,封為陳公,備九錫,陳國(guó)設(shè)置百官。
周孝愍帝性剛果,惡晉公護(hù)之專(zhuān)權(quán)。司會(huì)李植自太祖時(shí)為相府司錄,參掌朝政,軍司馬孫恒亦久居權(quán)要,及護(hù)執(zhí)政,植、恒恐不見(jiàn)容,乃與宮伯乙弗鳳、賀拔提等共譖之于周王。植、恒曰:“護(hù)自誅趙貴以來(lái),威權(quán)日盛,謀臣宿將,爭(zhēng)往附之,大小之政,皆決于護(hù)。以臣觀之,將不守臣節(jié),愿陛下早圖之!”王以為然。鳳、提曰:“以先王之明,猶委植、恒以朝政,今以事付二人,何患不成!且護(hù)常自比周公,臣聞周公攝政七年,陛下安能七年邑邑如此乎!”王愈信之,數(shù)引武士于后園講習(xí),為執(zhí)縛之勢(shì)。植等又引宮伯張光洛同謀,光洛以告護(hù)。護(hù)乃出植為梁州刺史,恒為潼州刺史,欲散其謀。后王思植等,每欲召之,護(hù)泣諫曰:“天下至親,無(wú)過(guò)兄弟,若兄弟尚相疑,他人誰(shuí)可信者!太祖以陛下富于春秋,屬臣后事,臣情兼家國(guó),實(shí)愿竭其股肱。若陛下親覽萬(wàn)機(jī),威加四海,臣死之日,猶生之年。但恐除臣之后,奸回得志,非唯不利陛下,亦將傾覆社稷,使臣無(wú)面目見(jiàn)太祖于九泉。且臣既為天子之兄,位至宰相,尚復(fù)何求!愿陛下勿信讒臣之言,疏棄骨肉?!蓖跄酥共徽伲莫q疑之。
北周孝愍帝性格剛強(qiáng)果決,對(duì)晉公宇文護(hù)的專(zhuān)權(quán)很反感。司會(huì)李植從太祖時(shí)就任相府司錄,參與掌管朝政,軍司馬孫恒也久居權(quán)要之位,待到宇文護(hù)執(zhí)政時(shí),李植、孫恒擔(dān)心不被宇文護(hù)容納,于是就與宮伯乙弗鳳、賀拔提等人一起在孝愍帝那兒說(shuō)宇文護(hù)的壞話(huà)。李植、孫恒說(shuō):“宇文護(hù)自從殺了趙貴,威權(quán)越來(lái)越盛大,謀臣宿將都爭(zhēng)著去依附他。政事無(wú)論大小,都是宇文護(hù)一個(gè)人說(shuō)了算。依臣等觀察,宇文護(hù)早晚會(huì)不守臣節(jié),圖謀纂奪大位,希望陛下早點(diǎn)作出安排,除掉他以絕后患!”孝愍帝認(rèn)為他們說(shuō)的很對(duì)。乙弗鳳、賀拔提又說(shuō):“先王明察秋毫,尚且把朝政委托給李植、孫恒,可見(jiàn)這兩個(gè)人的才能和品質(zhì)了?,F(xiàn)在如果把除掉宇文護(hù)的事托付給這兩個(gè)人,還怕事情辦不成嗎?而且宇文護(hù)常常把自己比成周公,臣等聽(tīng)說(shuō)周公攝政七年之久,陛下怎么能在七年內(nèi)都悒悒不樂(lè)地屈從宇文護(hù)專(zhuān)權(quán)呢?”孝愍帝聽(tīng)了,愈發(fā)信賴(lài)他們,多次帶武士在宮廷后園練習(xí)如何捕捉捆綁人。李植等人又勾引宮伯張光洛當(dāng)同謀,張光洛就把他們的秘謀向宇文護(hù)告發(fā)了。于是宇文護(hù)就調(diào)李植出任梁州刺史,孫恒出任潼州刺史,想以此來(lái)瓦解他們的陰謀。后來(lái)孝愍帝想念李植等人,總是想召見(jiàn)他們。宇文護(hù)痛哭流涕地諫阻說(shuō):“天下最親的也親不過(guò)兄弟,如果兄弟之間還相互懷疑,別的人還有誰(shuí)是可以信任的!太祖因?yàn)楸菹履暧?,把后事托付給我,我對(duì)圣上的忠誠(chéng)實(shí)際上兼有盡責(zé)于兄弟之托的親情與君臣之義,實(shí)在愿意盡心竭力,效股肱之勞。如果陛下能夠親自察覽萬(wàn)機(jī),威權(quán)加于四崐海,那么,我即使死了,也好像還活著一樣。但是,恐怕把我除去之后,奸賊小人趁機(jī)得志,非但對(duì)陛下不利,也將傾覆社稷,危害國(guó)家,使我沒(méi)有面目可見(jiàn)太祖于九泉之下。而且,我既然是天子的叔叔,官位也做到了宰相,還有什么可貪求的呢?愿陛下不要相信讒臣的話(huà),疏遠(yuǎn)拋棄骨肉之親?!毙㈨勐?tīng)了,才停止對(duì)李值等人的召見(jiàn),但心里還是對(duì)宇文護(hù)有懷疑。
鳳等益懼,密謀滋甚,刻日召群公入宴,因執(zhí)護(hù)誅之;張光洛又以告護(hù)。護(hù)乃召柱國(guó)賀蘭祥、領(lǐng)軍尉遲綱等謀之,祥等勸護(hù)廢立。時(shí)綱總領(lǐng)禁兵,護(hù)遣綱入宮召鳳等議事,及至,以次執(zhí)送護(hù)第,因罷散宿衛(wèi)兵。王方悟,獨(dú)在內(nèi)殿,令宮人執(zhí)兵自守。護(hù)遣賀蘭祥逼王遜位,幽于舊第。悉召公卿會(huì)議,廢王為略陽(yáng)公,迎立岐州刺史寧都公毓。公卿皆曰:“此公之家事,敢不唯命是聽(tīng)!”乃斬鳳等于門(mén)外,孫恒亦伏誅。
乙弗鳳等人見(jiàn)此情狀,越發(fā)害怕起來(lái),他們的密謀策劃也更加緊張和頻繁了。終于確定一個(gè)日子,要趁召集群臣入宮飲宴的機(jī)會(huì),把宇文護(hù)抓起來(lái)殺掉。張光洛又把這密謀報(bào)告了宇文護(hù)。宇文護(hù)于是召集柱國(guó)賀蘭祥,領(lǐng)軍尉遲綱等商量對(duì)策。賀蘭祥等人勸宇文護(hù)廢了孝愍帝另立皇帝。當(dāng)時(shí)尉遲綱總領(lǐng)宮廷禁兵,宇文護(hù)派尉遲綱入宮召集乙弗鳳等人商議國(guó)事,等他們來(lái)了,挨個(gè)抓住送到宇文護(hù)宅第里,同時(shí)把宿衛(wèi)兵全部徹?fù)Q、遣散掉了。孝愍帝覺(jué)察到事情突變,獨(dú)自躲在內(nèi)殿,令宮人們手執(zhí)兵器守護(hù)自己。宇文護(hù)派賀蘭祥進(jìn)宮逼孝愍帝退位,把他幽禁在過(guò)去做略陽(yáng)公時(shí)的舊府中。宇文護(hù)把全部公卿召集起來(lái)開(kāi)會(huì)商議大事,把孝愍帝廢為略陽(yáng)公,把岐州刺史寧都公宇文毓迎來(lái)立為皇帝。公卿們都說(shuō):“這是您的家事,我們豈敢不唯命是聽(tīng)!”于是就把乙弗鳳等人斬首于宮門(mén)之外,孫恒也伏法被誅。
時(shí)李植父柱國(guó)大將軍遠(yuǎn)鎮(zhèn)弘農(nóng),護(hù)召遠(yuǎn)及植還朝,遠(yuǎn)疑有變,沈吟久之,乃曰:“大丈夫?qū)帪橹夜?,安可作叛臣邪!”遂就征。既至長(zhǎng)安,護(hù)以遠(yuǎn)功名素重,猶欲全之,引與相見(jiàn),謂之曰:“公兒遂有異謀,非止屠戮護(hù)身,乃是傾危宗社。叛臣賊子,理宜同疾,公可早為之所?!蹦艘灾哺哆h(yuǎn)。遠(yuǎn)素愛(ài)植,植又口辯,自陳初無(wú)此謀。遠(yuǎn)謂植信然,詰朝,將植竭護(hù)。護(hù)謂植已死,左右白植亦在門(mén)。護(hù)大怒曰:“陽(yáng)平公不信我!”乃召入,仍命遠(yuǎn)同坐,令略陽(yáng)公與植相質(zhì)于遠(yuǎn)前。植辭窮,謂略陽(yáng)曰:“本為此謀,欲安社稷,利至尊耳!今日至此,何事云云!”遠(yuǎn)聞之,自投于床曰:“若爾,誠(chéng)合萬(wàn)死!”于是護(hù)乃害植,并逼遠(yuǎn)令自殺。植弟叔詣、叔謙、叔讓亦死,馀子以幼得免。初,遠(yuǎn)弟開(kāi)府儀同三司穆知植非保家之主,每勸遠(yuǎn)除之,遠(yuǎn)不能用。及遠(yuǎn)臨刑,泣謂穆曰:“吾不用汝言以至此!”穆當(dāng)從坐,以前言獲免,除名為民,及其子弟亦免官。植弟淅州刺史基,尚義歸公主,當(dāng)從坐,穆請(qǐng)以二子代基命,護(hù)兩釋之。
當(dāng)時(shí)李植的父親柱國(guó)大將軍李遠(yuǎn)鎮(zhèn)守弘農(nóng),宇文護(hù)下令召李遠(yuǎn)和李植回朝廷,李遠(yuǎn)懷疑朝廷里有非常事變,沈吟了很久,才說(shuō):“大丈夫?qū)幙勺髦夜?,怎么可以作叛臣呢!”于是接受了征召。到了長(zhǎng)安之后,宇文護(hù)考慮到李遠(yuǎn)功勞名望一向很高,還想保全他的性命,就把他叫來(lái)見(jiàn)面,對(duì)他說(shuō):“您的兒子終于陷入與朝廷異心的陰謀,這種陰謀不止是要?dú)⒑ξ矣钗淖o(hù),而且是要顛覆危害宗廟社稷。對(duì)這樣的叛臣賊子,我們理所應(yīng)當(dāng)一起痛恨,您可以早點(diǎn)為他準(zhǔn)備一個(gè)處理辦法?!庇谑前牙钪步唤o李遠(yuǎn)處理。李遠(yuǎn)平時(shí)一向喜愛(ài)李植,李植又有口才,極力聲辯自己本來(lái)就沒(méi)有參與這樣的陰謀。李遠(yuǎn)認(rèn)為李植的申辯是可信的,第二天早朝,就帶著李植去拜謁宇文護(hù)。宇文護(hù)以為李植已被處死,但身邊的人告訴他李植也來(lái)在門(mén)口,宇文護(hù)勃然大怒,說(shuō);“陽(yáng)平公不相信我!”于是就把李遠(yuǎn)召進(jìn)來(lái),仍然讓李遠(yuǎn)和自己同坐,讓廢帝略陽(yáng)公與李植在李遠(yuǎn)面前相互對(duì)證。李植智竭辭窮,對(duì)略陽(yáng)公說(shuō):“我參與這一次謀反,本來(lái)是為了安定社稷,有利于至尊的威權(quán)。今天弄到這個(gè)地步,還有什么好說(shuō)的呢!”李遠(yuǎn)聽(tīng)得真切,自己仆倒在座位上,說(shuō):“如果是這樣,實(shí)在是罪該萬(wàn)死!”于是宇文護(hù)就殺害了李植,并逼李遠(yuǎn),讓他自殺。李植的弟弟叔詣、叔謙、叔讓也被殺死,李遠(yuǎn)的其他兒子因年幼得到寬免。當(dāng)初,李遠(yuǎn)的弟弟開(kāi)府儀同三司李穆知道李植不是保家的角色,常常勸李遠(yuǎn)除掉他,李遠(yuǎn)不能接受這一意見(jiàn)。待到李遠(yuǎn)臨刑時(shí),才哭著對(duì)李穆說(shuō):“我不采納你的話(huà),才有今天這樣的下場(chǎng)!”李穆本來(lái)應(yīng)當(dāng)跟著治罪,但因有從前規(guī)勸李遠(yuǎn)的話(huà)而獲得寬免,只是免官,削職為民,他的子弟也都被免去官職。李植的弟弟淅州刺史李基,娶崐義歸公主為妻,本來(lái)應(yīng)當(dāng)跟著治罪,李穆要求以自己兩個(gè)兒子的性命來(lái)替李基贖死,宇文護(hù)把他們連李基全都釋放了。
后月余,護(hù)殺略陽(yáng)公,黜王后元氏為尼。
此后過(guò)了一個(gè)多月,宇文護(hù)殺害了略陽(yáng)公,廢黜了王后元氏,讓她削發(fā)為尼。
癸亥,寧都公自岐州至長(zhǎng)安,甲子,即天王位,大赦。
癸亥(二十三日),寧都公宇文毓從岐州來(lái)到長(zhǎng)安,甲子(二十四日),即帝位,大赦天下。
冬,十月,戊辰,進(jìn)陳公爵為王。辛未,梁敬帝禪位于陳。
冬季,十月,戊辰(初三),梁朝給陳公陳霸先進(jìn)爵為王。辛未(初六),梁敬帝把皇位禪讓給了陳王。
癸酉,周魏武公李弼卒。
癸酉(初八),北周魏武公李弼去世。
陳王使中書(shū)舍人劉師知引宣猛將軍沈恪勒兵入宮,衛(wèi)送梁主如別宮,恪排闥見(jiàn)王,叩頭謝曰:“恪身經(jīng)事蕭氏,今日不忍見(jiàn)此。分受死耳,決不奉命!”王嘉其意,不復(fù)逼,更以蕩主王僧志代之。乙亥,王即皇帝位于南郊,還宮,大赦,改元。奉梁敬帝為江陰王,梁太后為太妃,皇后為妃。
陳王陳霸先派中書(shū)舍人劉師知帶領(lǐng)宣猛將軍沈恪指揮兵士進(jìn)入皇宮,護(hù)送梁敬帝到別宮去居住。沈恪沖開(kāi)大門(mén)拜見(jiàn)陳王,叩頭謝罪,說(shuō):“我親自經(jīng)歷過(guò)侍奉蕭氏的事,今日不忍心看到這種逼宮的場(chǎng)面。違命受死是我的本分,決不能接受這種任命!”陳王嘉勉了他的這種忠心,不再逼他擔(dān)當(dāng)此命,另?yè)Q統(tǒng)領(lǐng)驍領(lǐng)騎兵的蕩主王僧志代替他。乙亥(初十),陳王陳霸先在南郊即皇帝位,回到宮庭,頒發(fā)大赦天下令,又改換年號(hào)為永定。封梁敬帝為江陰王,梁太后為太妃,皇后為妃。
以給事黃門(mén)侍郎蔡景歷為秘書(shū)監(jiān)、兼中書(shū)通事舍人。是時(shí)政事皆由中書(shū)省,置二十一局,各當(dāng)尚書(shū)諸曹,總國(guó)機(jī)要,尚書(shū)唯聽(tīng)受而已。
陳朝任命給事黃門(mén)侍郎蔡景歷為秘書(shū)監(jiān),兼中書(shū)通事舍人。這個(gè)時(shí)期國(guó)家政事都由中書(shū)省決定,中書(shū)省設(shè)置二十一個(gè)局,其職能分頭與尚書(shū)省各曹相當(dāng),總攬國(guó)家軍政大要,各部尚書(shū)只是聽(tīng)受命令而已。
丙子,上幸鐘山,祠蔣帝廟。庚辰,上出佛牙于杜姥宅,設(shè)無(wú)遮大會(huì),帝親出闕前膜拜。
丙子(十一日),陳武帝駕臨鐘山,祭祀蔣帝廟。庚辰(十五日),武帝從杜姥宅請(qǐng)出佛牙,設(shè)無(wú)遮大會(huì),舉辦佛事,武帝親自出來(lái)到宮闕前頂禮膜拜。
辛巳,追尊皇考文贊為景皇帝,廟號(hào)太祖,皇妣董氏曰安皇后,追立前夫人錢(qián)氏為昭皇后,世子克為孝懷太子,立夫人章氏為皇后。章后,烏程人也。
辛巳(十六日),陳武帝追尊皇考陳文為景皇帝,廟號(hào)太祖?;叔蠟榘不屎?。追立前夫人錢(qián)氏為昭皇后,世子陳克立為孝懷太子,夫人章氏立為皇后。章后是烏程人。
置刪定郎,治律令。
陳朝設(shè)置刪定郎,負(fù)責(zé)修訂法律條令。
乙酉,周王祀圜丘;丙戌,祀方丘;甲午,祭太社。
乙酉(二十日),周王在圜丘祭天,丙戌(二十一日),在方丘祭地,甲午(二十九日),在太社祭祀土神和谷神。
戌子,太祖神主太廟,七廟始共用一太牢,始祖薦首,余皆骨體。
戊子(疑誤),太祖的神主遷入太廟與祖先合祭,七廟開(kāi)始共用一太牢為祭品。始祖用牛、羊、豬的頭作祭品,其余的用其軀體作祭品。
侯安都至武昌,王琳將樊猛棄城走,周文育自豫章會(huì)之。安都聞上受禪,嘆曰:“吾今茲必?cái)?,?zhàn)無(wú)名矣!”時(shí)兩將懼行,不相統(tǒng)攝,部下交爭(zhēng),稍不相平。軍至郢州,琳將潘純陀于城中遙射官軍,安都怒,進(jìn)軍圍之;未克,而王琳至口,安都乃釋郢州,悉眾詣沌口,留沈泰一軍守漢曲。安都遇風(fēng)不得進(jìn),琳據(jù)東岸,安都據(jù)西岸,相持?jǐn)?shù)日,乃合戰(zhàn),安都等大敗。安都、文育及裨將徐敬成、周鐵虎、程靈洗皆為琳所擒,沈泰引軍奔?xì)w。琳引見(jiàn)諸將與語(yǔ),周鐵虎辭氣不屈,琳殺鐵虎而囚安都等,總以一長(zhǎng)系之,置琳所坐下崐,令所親宦者王子晉掌視之。琳乃移湘州軍府就郢城,又遺其將樊猛襲據(jù)江州。
侯安都進(jìn)抵武昌,王琳的部將樊猛棄城逃跑了,周文育從豫章出發(fā)去與侯安都會(huì)合。侯安都聽(tīng)到武帝受禪讓的消息,嘆息說(shuō):“我這回一定失敗,因?yàn)閹煶鰺o(wú)名,不能服眾了。”當(dāng)時(shí)侯安都、周文育兩個(gè)將領(lǐng)一起前進(jìn),相互間沒(méi)有統(tǒng)攝與被統(tǒng)攝的關(guān)系,部下相互爭(zhēng)執(zhí),逐漸不相和睦。軍隊(duì)進(jìn)到郢州時(shí),王琳的將領(lǐng)潘純陀在城里遠(yuǎn)遠(yuǎn)地放箭射向官軍,侯安都勃然大怒,指揮軍隊(duì)進(jìn)擊并包圍了郢州。郢州還沒(méi)打下來(lái),而王琳的大軍已抵達(dá)口,于是侯安都就撤郢州之圍,帶領(lǐng)全部軍隊(duì)奔沌口,留下沈泰的一支部隊(duì)守衛(wèi)漢曲。侯安都遇到大風(fēng),不能前進(jìn)。王琳據(jù)守東岸,侯安都據(jù)守西岸,兩軍相持了好幾天,才交戰(zhàn),侯安都等人大敗。侯安都、周文育及其裨將徐敬成、周鐵虎、程靈洗都被王琳所擒獲,沈泰帶著他那一支軍隊(duì)逃跑回來(lái)了。王琳召見(jiàn)被俘的諸將,和他們說(shuō)話(huà),周鐵虎言辭強(qiáng)硬,不屈服,王琳殺了周鐵虎,把侯安都等人關(guān)押起來(lái),用一根長(zhǎng)長(zhǎng)的鎖鏈把他們?nèi)肯翟谝黄?,關(guān)在王琳所坐的大船的艙里,令自己信任的宦官王子晉看管監(jiān)視。王琳于是把在湘州的軍府移到郢城,又派他的將領(lǐng)樊猛襲擊并占據(jù)了江州。
十一月,丙申,上立兄子為臨川王,頊為始興王;弟子曇朗已死而上未知,遙立為南康王。
十一月丙申(初一),陳武帝立其兄的兒子陳為臨川王,陳頊為始興王,其弟的兒子陳曇朗已經(jīng)死去,但武帝還不知道,立他為康王。
庚子,周王享太廟;丁未,祀圜丘;十二月,庚午,謁成陵;癸酉,還宮。
庚子(初五),周王向太廟供獻(xiàn)祭品。丁未(十二日),在圜丘祭天。十二月,庚午(初六),拜謁成陵。癸酉(初九),回到皇宮。
譙淹帥水軍七千、老弱三萬(wàn)自蜀江東下,欲就王琳,周使開(kāi)府儀同三司賀若敦、叱羅暉等擊之,斬淹,悉俘其眾。
譙淹率領(lǐng)水軍七千人,老弱三萬(wàn)人,迫于北周的壓力,從蜀江東下,意欲投靠王琳,北周派開(kāi)府儀同三司賀若敦、叱羅暉等去襲擊,譙淹被斬首,其軍隊(duì)全部被俘虜了。
是歲,詔給事黃門(mén)侍郎蕭乾招諭閩中。時(shí)熊曇朗在豫章,周迪在臨川,留異在東陽(yáng),陳寶應(yīng)在晉安,共相連結(jié),閩中豪帥往往立砦以自保。上患之,使乾諭以禍福,豪帥皆帥眾請(qǐng)降,即以乾為建安太守。乾,子范之子也。
這一年,陳朝詔令給事黃門(mén)侍郎蕭乾去招諭閩中。當(dāng)時(shí)熊曇朗在豫章,周迪在臨川,留異在東陽(yáng),陳寶應(yīng)在晉安,這些人互相連結(jié),互相呼應(yīng),閩中土豪的首領(lǐng)往往建立營(yíng)寨以保衛(wèi)自己。武帝對(duì)此很感不安,派蕭乾去用禍福利害關(guān)系曉諭他們,土豪的首領(lǐng)都率領(lǐng)部眾前來(lái)請(qǐng)求投降歸順。武帝便任命蕭乾為建安太守。蕭乾是蕭子范的兒子。
初,梁興州刺史席固以州降魏,周太祖以固為豐州刺史。久之,固猶習(xí)梁法,不遵北方制度,周人密欲代之,而難其人,乃以司憲中大夫令狐整權(quán)鎮(zhèn)豐州,委以代固之略。整廣布威恩,傾身?yè)峤樱瑪?shù)月之間,化洽州府。于是除整豐州刺史,以固為湖州刺史。整遷豐州于武當(dāng),旬日之間,城府周備,遷者如歸。固之去也,其部曲多愿留為整左右,整諭以朝制,弗許,莫不流涕而去。
當(dāng)初,梁朝興州刺史席固獻(xiàn)出興州降了西魏,周太祖任命席固為豐州刺史。過(guò)了很久,席固還是習(xí)慣于梁朝的法制,不遵守北方的制度,于是北周方面秘密地想派人取代他,但一時(shí)又找不到合適的替代人,于是派司憲中大夫令狐整暫時(shí)鎮(zhèn)守豐州,并把取代席固的策略委托給他。令狐整去了之后,廣泛地樹(shù)威布恩,親自安撫接見(jiàn)下屬,數(shù)月之間,使州府上下一片融洽。于是朝廷任命令狐整為豐州刺史,席固則改任為湖州刺史。令狐整把豐州的州府遷到武當(dāng)去,十天功夫,新的城府就建設(shè)得很周全完備,遷去的人好象回到老家一樣安心。席固離開(kāi)豐州時(shí),他的部下有很多人表示愿意留下來(lái)為令狐整效力,令狐整用朝制諭示他們,不允許他們留下。這些人臨別時(shí),沒(méi)有不痛哭流涕、戀戀不舍的。
齊人于長(zhǎng)城內(nèi)筑重城,自庫(kù)洛枝東至紇戍,凡四百余里。
北齊人在長(zhǎng)城內(nèi)又修筑一重城墻,從庫(kù)洛枝開(kāi)始,向東直到紇戍,崐共有四百多里長(zhǎng)。
初,齊有術(shù)士言“亡高者黑衣”,故高祖每出,不欲見(jiàn)沙門(mén)。顯祖在晉陽(yáng),問(wèn)左右:“何物最黑?”對(duì)曰:“無(wú)過(guò)于漆?!钡垡陨宵h王渙于兄弟第七,使庫(kù)直都督破六韓伯之鄴征渙。渙至紫陌橋,殺伯而逃,浮河南渡;至濟(jì)州,為人所執(zhí),送鄴。
當(dāng)初,北齊有一個(gè)術(shù)士曾說(shuō):“將來(lái)滅亡高姓政權(quán)的人必是穿黑衣服的?!彼愿咦娓邭g每次外出,都不愿碰見(jiàn)和尚。文宣帝高洋在晉陽(yáng)時(shí),問(wèn)身邊的人:“什么東西最黑?”身邊的人回答說(shuō):“沒(méi)有比漆更黑的了?!蔽男垡?yàn)樯宵h王高渙在兄弟中排行第七,七漆同音,就想除掉他。文宣帝派庫(kù)直都督破六韓伯升去鄴城征召高渙。高渙走到紫陌橋,殺了破六韓伯升逃脫了,坐船向南渡過(guò)黃河,逃到濟(jì)州時(shí),被人抓獲,送到了鄴城。
帝之為太原公也,與永安王浚皆見(jiàn)世宗,帝有時(shí)出,浚責(zé)帝左右曰:“何不為二兄拭鼻!”帝深銜之。及即位,浚為青州刺史,聰明矜恕,吏民悅之??R缘凼染?,私謂親近曰:“二兄因酒敗德,朝臣無(wú)敢諫者,大敵未滅,吾甚以為憂(yōu)。欲乘驛至鄴面諫,不知用吾不?!被蛎芤园椎?,帝益銜之??H氤?,從幸東山,帝裸裎為樂(lè)??_M(jìn)諫曰:“此非人主所宜!”帝不悅??S钟谄撂幷贄?,譏其不諫。帝時(shí)不欲大臣與諸王交通,懼,奏之。帝大怒曰:“小人由來(lái)難忍!”遂罷酒,還宮。浚尋還州,又上書(shū)切諫,詔征浚??值湥x疾不至,帝遣馳驛收浚,老幼泣送者數(shù)千人。至鄴,與上黨王渙皆盛以鐵籠,置于北城地牢,飲食溲穢,共在一所。
文宣帝還當(dāng)太原公的時(shí)候,與永安王高浚一起去見(jiàn)文襄帝,文宣帝有時(shí)鼻涕流出來(lái),高浚責(zé)備文宣帝身邊的人說(shuō):“為什么不替二哥擦鼻涕?”文宣帝因此深深地記恨他。待到文宣帝登上皇帝之位后,高浚任青州刺史,他為人聰明,對(duì)下體諒寬恕,官吏百姓都喜歡他。高浚因?yàn)槲男凼染迫缑?,私下?duì)親信說(shuō):“二哥因?yàn)槭染茢牧说滦?,朝廷里的大臣中沒(méi)有敢犯顏進(jìn)諫的人,我很為此擔(dān)憂(yōu)。想坐驛車(chē)到鄴城去當(dāng)面進(jìn)諫,不知道他能采納我的意見(jiàn)不能?”有人把這一番話(huà)秘密報(bào)告了文宣帝,文宣帝因此更加懷恨高浚了。高浚入朝,跟隨文宣帝游東山,文宣帝赤身裸體以為游樂(lè),高浚進(jìn)諫說(shuō):“這樣做不是當(dāng)皇帝的人所適宜的!”文宣帝很不高興。高浚又在隱蔽處召見(jiàn)楊,諷刺他不向皇帝進(jìn)諫。文宣帝當(dāng)時(shí)不愿大臣和諸王有所交流接觸,楊心里害怕,就把高浚召見(jiàn)他的事奏聞文宣帝。文宣帝勃然大怒說(shuō):“這小子如此猖狂,我從來(lái)就難以忍受他!”于是就停下酒宴,回皇宮去了。高浚不久回到青州,又上書(shū)墾切地進(jìn)諫,文宣帝下詔書(shū)征召高浚。高浚害怕有殺身之禍,推托身體有病,沒(méi)有應(yīng)召。文宣帝派人乘驛馬來(lái)抓高浚,抓走高浚時(shí),老幼哭著送他的有幾千人。高浚到了鄴城,與上黨王高渙一起,都被關(guān)在鐵籠里,放在北城的地牢中,飲食便溺,都在一個(gè)屋里。
二年(戊寅、558)
二年(戊寅,公元558年)
春,正月,王琳引兵下,至湓城,屯于白水浦,帶甲十萬(wàn)。琳以北江州刺史魯悉達(dá)為鎮(zhèn)北將軍,上亦以悉達(dá)為征西將軍,各送鼓吹女樂(lè)。悉達(dá)兩受之,遷延顧望,皆不就;上遣安西將軍沈泰襲之,不克。琳欲引軍東下,而悉達(dá)制其中流,琳遣使說(shuō)誘,終不從。己亥,琳遣記室宗求援于齊,且請(qǐng)納梁永嘉王莊以主梁祀。衡州刺史周迪欲自據(jù)南川,乃總召所部八郡守宰結(jié)盟,齊言入赴;上恐其為變,厚慰撫之。
春季,正月,王琳帶兵東下,抵達(dá)湓城,駐扎在白水浦,他共帶有十萬(wàn)甲兵。王琳任命北江州刺史魯悉達(dá)為鎮(zhèn)北將軍,陳武帝也任命魯悉達(dá)為征西將軍,雙方都給魯悉達(dá)送去樂(lè)隊(duì)和女歌舞伎。魯悉達(dá)對(duì)兩邊的委任和禮物都接受下來(lái),行動(dòng)上卻拖延觀望,兩邊的官位都不去就任。陳武帝派安西將軍沈泰去襲擊他,沒(méi)有打勝。王琳想帶兵東下,而魯悉達(dá)的部隊(duì)控制著長(zhǎng)江中流,王琳派使者去勸說(shuō)引誘,魯悉達(dá)到最后也不服從。己亥(初五),王琳派記室宗向北齊求援,而且請(qǐng)求迎納作為質(zhì)子滯留在北齊的梁朝永嘉王蕭莊來(lái)主持梁室的祭祀。衡州剌史周迪想自己占據(jù)南川,于是就把所屬的八郡的太守全部召來(lái)結(jié)盟,一齊聲言要入朝。陳武帝恐怕他們制造變亂,就派人給他們以?xún)?yōu)厚的慰勞和安撫。
新吳洞主余孝頃遣沙門(mén)道林說(shuō)琳曰:“周迪、黃法氍皆依附金陵,陰窺間崐隙,大軍若下,必為后患;不如先定南川,然后東下,孝頃請(qǐng)席卷所部以從下吏?!绷漳饲草p軍將軍樊猛、平南將軍李孝欽、平東將軍劉廣德將兵八千赴之,使孝頃總督三將,屯于臨川故郡,征兵糧于迪,以觀其所為。
新吳洞主余孝頃派僧人道林去游說(shuō)王琳,對(duì)他說(shuō):“周迪、黃法氍都依附了金陵,暗地里卻窺伺著機(jī)會(huì)。您的大軍如果東下,這幫人必然成為您的后患。不如先平定南川一帶,然后東下,我余孝頃請(qǐng)求帶著所有的部下去追隨您,在您手下效力?!蓖趿沼谑蔷团奢p車(chē)將軍樊猛、平南將軍李孝欽、平東將軍劉廣德帶兵八千人去平定南川,讓余孝頃總督他們?nèi)?,駐扎在臨川故郡,同時(shí)向周迪征收兵糧,用以觀察他的反應(yīng)動(dòng)靜。
以開(kāi)府儀同三司侯為司空,衡州刺史歐陽(yáng)為都督交·廣等十九州諸軍事、廣州刺史。
陳朝任命開(kāi)府儀同三司侯為司空;衡州刺史歐陽(yáng)為都督交、廣等十九州諸軍事,廣州刺史。
周以晉公護(hù)為太師。
北周任命晉公宇文護(hù)為太師。
辛丑,上祀南郊,大赦;乙巳,祀北郊。
辛丑(初七),陳武帝去南郊祭天,大赦天下。乙巳(十一日),去北郊祭地。
辛亥,周王耕藉田。
辛亥(十七日),周王去藉田,舉行耕種儀式。
癸丑,周立王后獨(dú)孤氏。
癸丑(十九日),北周冊(cè)立獨(dú)孤氏為王后。
戊午,上祀明堂。
戊午(二十四日),陳武帝祭祀明堂。
二月,壬申,南豫州刺史沈泰奔齊。
二月,壬申(初九),南豫州刺史沈泰投奔北齊。
齊北豫州刺史司馬消難,以齊主昏虐滋甚,陰為自全之計(jì),曲意撫循所部。消難尚高祖女,情好不睦,公主訴之。上黨王渙之亡也,鄴中大擾,疑其赴成皋。消難從弟子瑞為尚書(shū)左丞,與御史中丞畢義云有隙,義云遣御史張子階詣北豫州采風(fēng)聞,先禁消難典簽家客等。消難懼,密令所親中兵參軍裴藻托以私假,間行入關(guān),請(qǐng)降于周。
北齊北豫州刺史司馬消難看到文宣帝昏昧酷虐越來(lái)越厲害,便暗暗謀求自我保全的計(jì)策。他用心地安撫穩(wěn)定自己的部下。司馬消難娶的是高祖高歡的女兒,兩人感情不和,公主在文宣帝那里訴說(shuō)他不好。上黨王高渙逃跑時(shí),鄴城里一片紛亂驚擾,都懷疑他逃到豫州府治成皋去了。司馬消難堂弟的兒子司馬瑞任尚書(shū)左丞,與御史中丞畢義云有嫌隙,畢義云派御史張子階到北豫州收集道路傳聞,打探消息,去了后先把司馬消難的典簽官和家客監(jiān)禁起來(lái)。司馬消難感到害怕,秘密地命令他所親信的中兵參軍裴藻假托私事請(qǐng)假,抄小路入關(guān),向北周請(qǐng)降。
三月,甲午,周遣柱國(guó)達(dá)奚武、大將軍楊忠?guī)涷T士五千迎消難,從間道馳入齊境五百里,前后三遣使報(bào)消難,皆不報(bào)。去虎牢三十里,武疑有變,欲還,忠曰:“有進(jìn)死,無(wú)退生!”獨(dú)以千騎夜趣城下。城四面峭絕,但聞?chuàng)翳芈?。武親來(lái),麾數(shù)百騎西去,忠勒馀騎不動(dòng),俟門(mén)開(kāi)而入,馳遣召武。齊鎮(zhèn)城伏敬遠(yuǎn)勒甲士二千人據(jù)東城,舉烽嚴(yán)警。武憚之,不欲保城,乃多取財(cái)物,以消難及其屬先歸,忠以三千騎為殿。至洛南,皆解鞍而臥。齊眾來(lái)追,至洛北,忠謂將士曰:“但飽食,今在死地,賊必不敢渡水!”已而果然,乃徐引還。武嘆曰:“達(dá)奚武自謂天下健兒,今日服矣!”周以消難為小司徒。
三月,甲午(初一),北周派柱國(guó)達(dá)奚武、大將軍楊忠率領(lǐng)騎兵五千人去迎接司馬消難來(lái)降。他們從小路馳入北齊境內(nèi)五百里,前后三次派遣使者與司馬消難聯(lián)絡(luò),都沒(méi)有聯(lián)絡(luò)上。到距離虎牢三十里的地方,達(dá)奚武懷疑情況有異變,想返回,楊忠慨然說(shuō):“我們只有前進(jìn)赴死的責(zé)任,沒(méi)有后退求生的道理!”于是獨(dú)自帶一千騎兵連夜趕到城下?;⒗纬撬拿鏄O為高陡,猶如絕壁,只聽(tīng)得城中傳來(lái)一陣陣擊柝的聲音。達(dá)奚武親自趕來(lái),指揮幾百騎兵退卻西去,楊忠指揮剩下的騎兵原地不動(dòng),等城門(mén)開(kāi)了進(jìn)了城,才派人騎快馬去叫達(dá)奚武。北齊鎮(zhèn)守城池的伏敬遠(yuǎn)指揮甲士二千人據(jù)守東城,點(diǎn)燃烽火,嚴(yán)加警戒。達(dá)崐奚武感到害怕,不想保住城池,于是就大肆虜掠財(cái)物,讓司馬消難和他的部屬先回去,楊忠?guī)T兵殿后。軍隊(duì)行抵洛南,都解開(kāi)馬鞍躺下休息。北齊軍隊(duì)追了過(guò)來(lái),到達(dá)洛北,楊忠對(duì)將士們說(shuō):“你們只管吃得飽飽的,現(xiàn)在我們處于必死之地,賊兵怕我們與之拼命,一定不敢渡河來(lái)追!”后來(lái)果然如楊忠所料,于是才慢慢地引領(lǐng)軍隊(duì)平安回來(lái)。達(dá)奚武不由感嘆地說(shuō):“我達(dá)奚武自認(rèn)為是天下健兒,今天在楊忠面前算是服氣了!”北周任命司馬消難為小司徒。
丁酉,齊主自晉陽(yáng)還鄴。
丁酉(初四),北齊文宣帝從晉陽(yáng)回到鄴城。
齊發(fā)兵援送梁永嘉王莊于江南,冊(cè)拜王琳為梁丞相、都督中外諸軍、錄尚書(shū)事。琳遣兄子叔寶帥所部十州刺史子弟赴鄴。琳奉莊即皇帝位,改元天啟。追謚建安公淵明曰閔皇帝。莊以琳為侍中、大將軍、中書(shū)監(jiān),余依齊朝之命。
北齊派兵援助并護(hù)送梁朝永嘉王蕭莊回到江南,并冊(cè)拜王琳為梁朝丞相,都督中外諸軍、錄尚書(shū)事。王琳派其兄的兒子王叔寶率領(lǐng)所統(tǒng)轄十個(gè)州刺史的子弟去鄴城為人質(zhì)。王琳擁戴蕭莊登上了皇帝位,改年號(hào)為天啟。追謚建安公蕭淵明為閔皇帝。蕭莊任命王琳為侍中、大將軍、中書(shū)監(jiān),其余官職依照北齊的冊(cè)命。
夏,四月,甲子,上享太廟。
夏季,四月,甲子(初二),陳武帝向太廟供獻(xiàn)祭品。
乙丑,上使人害梁敬帝,立梁武林侯諮之子季卿為江陰王。
乙丑(初三),陳武帝派人殺害了梁敬帝,立梁朝武林侯蕭諮的兒子蕭季卿為江陰王。
己巳,周以太師護(hù)為雍州牧。
己巳(初七),北周任命太師宇文護(hù)為雍州牧。
甲戌,周王后獨(dú)孤氏殂。
甲戌(十二日),周王王后獨(dú)孤氏去世。
辛巳,齊大赦。
辛巳(十九日),北齊大赦天下。
齊主以旱祈雨于西門(mén)豹祠,不應(yīng),毀之,并掘其冢。
北齊文宣帝因?yàn)樘旌翟谖鏖T(mén)豹祠前祈雨,不靈驗(yàn),于是毀了西門(mén)豹祠,并挖開(kāi)了他的墳?zāi)埂?/p>
五月,癸巳,余孝頃等屯二萬(wàn)軍于工塘,連八城以逼周迪。迪懼,請(qǐng)和,并送兵糧。樊猛等欲受盟而還;孝頃貪其利,不許,樹(shù)柵圍之。由是猛等與孝頃不協(xié)。
五月,癸巳(初一),余孝頃在工塘屯駐了兩萬(wàn)軍隊(duì),連結(jié)八城的兵力以逼臨周迪的駐地。周迪害怕了,請(qǐng)求講和,并送兵糧給余孝頃。樊猛等將想接受和好的盟約收兵回去,但余孝頃貪圖出兵之利,不許樊猛等退去,樹(shù)起柵欄圍住他們。以此樊猛與余孝頃開(kāi)始不和。
周以大司空侯莫陳崇為大宗伯。
北周任命大司空侯莫陳崇為大宗伯。
癸丑,齊廣陵南城主張顯和、長(zhǎng)史張僧那各帥所部來(lái)降。
癸丑(二十一日),北齊廣陵南城城主張顯和,長(zhǎng)史張僧那各自率領(lǐng)所屬部隊(duì)來(lái)投降陳朝。
辛丑,齊以尚書(shū)令長(zhǎng)廣王湛錄尚書(shū)事,驃騎大將軍平秦王歸彥為尚書(shū)左仆射。甲辰,以前左仆射楊為尚書(shū)令。
辛丑(疑誤),北齊任命尚書(shū)令長(zhǎng)廣王高湛為錄尚書(shū)事,驃騎大將軍平秦王高歸彥為尚書(shū)左仆射。甲辰(疑誤),任命前左仆射楊為尚書(shū)令。
辛酉,上幸大莊嚴(yán)寺舍身;壬戌,群臣表請(qǐng)還宮。
辛酉(二十九日),陳武帝駕臨大莊嚴(yán)寺向佛祖舍身。壬戌(三十日),群臣上表請(qǐng)皇上回宮。
六月,乙丑,齊主北巡,以太子殷監(jiān)國(guó),因立大都督府與尚書(shū)省分理眾務(wù),仍開(kāi)府置佐。齊主特崇其選,以趙郡王睿為侍中、攝大都督府長(zhǎng)史。
六月,乙丑(初三),北齊文宣帝到北方巡視,委托太子高殷監(jiān)理國(guó)事,因此設(shè)立大都督府與尚書(shū)省分頭處理眾多事務(wù),同樣開(kāi)府辦公,設(shè)置官佐崐。北齊文宣帝特別看重大都督府的人選,任命趙郡王高睿為侍中、攝大都督府長(zhǎng)史。
己巳,詔司空侯與領(lǐng)軍將軍徐度帥舟師為前軍以討王琳。
己巳(初七),陳武帝下詔命令司空侯與領(lǐng)軍將軍徐度率領(lǐng)水師為前頭部隊(duì)去討伐王琳。
齊主至祁連池;戊寅,還晉陽(yáng)。
北齊文宣帝到達(dá)祁連池。戊寅(十六日),回到晉陽(yáng)。
秋,戊戌,上幸石頭,送侯等。
秋季,七月,戊戌(初七),陳武帝駕臨石頭,送侯等出師。
高州刺史黃法氍、吳興太守沈恪、寧州刺史周敷合兵救周迪。敷自臨川故郡斷江口,分兵攻余孝頃別城。樊猛等不救而沒(méi);劉廣德乘流先下,故獲全。孝頃等皆棄舟引兵步走,迪追擊,盡擒之,送孝頃及李孝欽于建康,歸樊猛于王琳。
高州刺史黃法氍、吳興太守沈恪、寧州刺史周敷聯(lián)合出兵救援周迪。周敷從臨川故郡切斷江口,分兵攻打余孝頃的別城。樊猛等不去救援,別城陷落。劉廣德先一步乘流而下,所以得到保全。余孝頃等都扔掉船只帶兵士步行,周迪發(fā)兵追擊,把他們?nèi)カ@了。余孝頃及李孝飲被送往建康,樊猛則歸還了王琳。
甲辰,上遣吏部尚書(shū)謝哲往諭王琳。哲,之孫也。
甲辰(十三日),陳武帝派吏部尚書(shū)謝哲去宣諭王琳。謝哲是謝的孫子。
八月,甲子,周大赦。
八月,甲子(初三),北周大赦天下。
乙丑,齊主還鄴。
乙丑(初四),北齊文宣帝回到鄴城。
辛未,詔臨川王西討,以舟師五萬(wàn)發(fā)建康,上幸冶城寺送之。
辛未(初十),陳武帝下詔派臨川王陳出兵向西討伐,共有水軍五萬(wàn)人從建康出發(fā),陳武帝親臨冶城寺為陳送行。
甲戌,齊主如晉陽(yáng)。
北齊文宣帝去晉陽(yáng)。
王琳在白水浦,周文育、侯安都、徐敬成許王子晉以厚賂,子晉乃偽以小船依而釣,夜,載之上岸,入深草中,步投陳軍,還建康自劾;上引見(jiàn),并宥之,戊寅,復(fù)其本官。
王琳在白水浦,周文育、侯安都、徐敬成答應(yīng)給王子晉豐厚的財(cái)物,王子晉于是就假裝乘小船靠近大船垂釣,夜里,把周文育等人用小船載上岸,藏入深草叢中,讓他們得以步行回去投奔陳朝軍隊(duì),并回建康請(qǐng)罪自劾。陳武帝接見(jiàn)了他們,一起寬宥了他們的兵敗之罪。戊寅(十二日),恢復(fù)了他們?cè)瓉?lái)的官職。
謝哲返命,王琳請(qǐng)還湘州,詔追眾軍還。癸未,眾軍至自大雷。
謝哲從王琳處回朝復(fù)命,王琳請(qǐng)求回到湘州去,陳朝下詔追回出征的軍隊(duì)。癸未(十七日),眾軍從大雷回來(lái)。
九月,甲申,周封少師元羅為韓國(guó)公以紹魏后。
九月,甲申(疑誤),北周封少師元羅為韓國(guó)公以繼承西魏的香火。
丁未,周王如同州;冬,十月,辛酉,還長(zhǎng)安。
丁未(十六日),周王去同州。冬季,十月,辛酉(初一),回到長(zhǎng)安。
余孝頃之弟孝勱及子公猶據(jù)舊柵不下;庚午,詔開(kāi)府儀同三司周文育都督眾軍出豫章討之。
余孝頃的弟弟余孝勱及其子余公仍然據(jù)守舊營(yíng)柵不投降??滴纾ǔ跏愇涞墼t命開(kāi)府儀同三司周文育都督眾軍從豫章出發(fā)去討伐他們。
齊三臺(tái)成,更名銅爵曰金鳳,金虎曰圣應(yīng),冰井曰崇光。十一月,甲午,齊主至鄴,大赦。齊主游三臺(tái),戲以槊刺都督尉子輝,應(yīng)手而斃。
北齊建成三臺(tái),把銅爵臺(tái)改名叫金鳳臺(tái),金虎臺(tái)改叫圣應(yīng)臺(tái),冰井臺(tái)改叫崇光臺(tái)。十一月,甲午(初五),北齊國(guó)主到了鄴城,大赦天下。北齊文宣帝游覽三臺(tái),戲用槊刺都督尉子輝,一下子就把他刺死了。常山王演以帝沈湎,憂(yōu)憤形于顏色。帝覺(jué)之,曰:“但令汝在,我何為不縱樂(lè)!”演唯涕泣拜伏,竟無(wú)所言。帝亦大悲,抵杯于地曰:“汝似嫌我如是,自今敢進(jìn)酒者斬之!”因取所御杯盡壞棄。未幾,沈湎益甚,或于諸貴戚家角力批拉,不限貴賤,唯演至,則內(nèi)外肅然。演又密撰事條,將諫,其友王以為不可;演不從,因間極言,遂逢大怒。演性頗嚴(yán),尚書(shū)郎中剖斷有失,輒加捶楚,令史奸慝即考竟。帝乃立演于前,以刀環(huán)擬脅,召被演罰者,臨以白刃,求演之短;咸無(wú)所陳,乃釋之。,昕之弟也。帝疑演假辭于以諫,欲殺之。王私謂曰:“王博士,明日當(dāng)作一條事,為欲相活,亦圖自全,宜深體勿怪?!蹦擞诒娭姓榷5蹖ぐl(fā)怒,聞得杖,以故不殺,髡鞭配甲坊。居三年,演又因諫爭(zhēng),大被毆撻,閉口不食。太后日夜涕泣,帝不知所為,曰:“儻小兒死,奈我老母何!”于是數(shù)往問(wèn)演疾,謂曰:“努力強(qiáng)食,當(dāng)以王還汝?!蹦酸?zhuān)钤勓?。演抱曰:“吾氣息然,恐不?fù)相見(jiàn)!”流涕曰:“天道神明,豈令殿下遂斃此舍!至尊親為人兄,尊為人主,安可與計(jì)!殿下不食,太后亦不食,殿下縱不自惜,獨(dú)不念太后乎!”言未卒,演強(qiáng)坐而飯。由是免徒,還為王友。及演錄尚書(shū)事,除官者皆詣演謝,去必辭。言于演曰:“受爵天朝,拜恩私第,自古以為不可,宜一切約絕?!毖輳闹?。久之,演從容謂曰:“主人起居不恒,卿宜耳目所具,吾豈可以前逢一怒,遂爾結(jié)舌。卿宜為撰諫草,吾當(dāng)伺便極諫。”遂條十馀事以呈,因謂演曰:“今朝廷所恃者惟殿下,乃欲學(xué)匹夫耿介,輕一朝之命!狂藥令人不自覺(jué),刀箭豈復(fù)識(shí)親疏,一旦禍出理外,將奈殿下家業(yè)何,奈皇太后何!”演欷不自勝,曰:“乃至是乎!”明日,見(jiàn)曰:“吾長(zhǎng)夜久思,今遂息意。”即命火,對(duì)焚之。后復(fù)承間苦諫,帝使力士反接,拔白刃注頸,罵曰:“小子何知,是誰(shuí)教汝?”演曰:“天下噤口,非臣誰(shuí)敢有言!”帝趣杖,亂捶之?dāng)?shù)十;會(huì)醉臥,得解。帝褻黷之游,遍于宗戚,所往留連;唯至常山第,多無(wú)適而去。尚書(shū)左仆射崔暹屢諫,演謂暹曰:“今太后不敢言,吾兄弟杜口,仆射獨(dú)能犯顏,內(nèi)外深相感愧。”
常山王高演因?yàn)槲男鄢聊缬诰?,憂(yōu)憤形于顏色。文宣帝發(fā)覺(jué)了,說(shuō):“只要你在,我為什么不縱情取樂(lè)!”高演只有痛哭流涕,拜伏在地,竟一句話(huà)也說(shuō)不出來(lái)。文宣帝也大放悲聲,把酒杯扣在地上說(shuō):“你似乎嫌我這樣酗酒,從今以后,誰(shuí)敢把酒進(jìn)獻(xiàn)到我這兒來(lái)就斬首!”于是把自己用的酒杯拿來(lái),全摔壞扔了。但是沒(méi)過(guò)多久,文宣帝酒喝得更兇了。有時(shí)在貴戚們家里邊喝酒邊摔跤角斗,不分貴賤,但是只要高演一來(lái),則內(nèi)外肅然,誰(shuí)也不敢出聲。高演又秘密地撰與了條陳,準(zhǔn)備再次進(jìn)諫,常山王王以為不可行,高演不聽(tīng),找到個(gè)機(jī)會(huì)就激動(dòng)地說(shuō)了個(gè)痛快,于是遭到文宣帝的怒斥。高演為人很?chē)?yán)苛,他手下的尚書(shū)郎中判斷處理事情一有失誤,他就下令鞭打,令史們?nèi)缬凶骷榉缚凭涂剿廓z中。文宣帝讓高演站在自己面前,用刀環(huán)比著他的肋下,威脅著要砍死他。又把高演責(zé)罰過(guò)的人叫來(lái),用雪亮的刀刃加在他們脖子上,逼他們說(shuō)出高演的短處;但這些人都表示沒(méi)有什么可說(shuō)的,于是就釋放了他們。王是王昕的弟弟。文宣帝懷疑高演是在王那兒學(xué)到一些說(shuō)辭才來(lái)進(jìn)諫的,就想殺了王。高演私下對(duì)王說(shuō):“王博士,明天我將作一件事,為了讓你活命,也求得我能自全,希望您深切地體會(huì)我的苦心,別責(zé)怪我?!庇谑钱?dāng)著眾人打了王二十杖。文宣帝不久發(fā)怒,聽(tīng)說(shuō)王被打,反而不殺他了,只剃掉他的頭發(fā),鞭打一頓,配在兵器坊服役。過(guò)了三年,高演又因進(jìn)諫的事和文宣帝爭(zhēng)執(zhí)起來(lái),被狠狠地鞭撻了一頓,高演閉口絕食。太后心疼兒子,日夜哭泣,文宣帝慌了,不知該怎么辦,自言自語(yǔ)地說(shuō):“如果讓這小子死了,那可拿我老母親怎么辦呢?”于是多次去問(wèn)候高演病體如何,對(duì)他說(shuō):“你如果努力把飯咽下去,我就把王放出來(lái)還給你。”于是就釋放了王,叫他去看望高演。高演抱著王說(shuō):“我自覺(jué)氣短乏力,恐怕再也不能相見(jiàn)了?!蓖跬纯蘖魈檎f(shuō):“天道神明,降福善類(lèi),降禍惡人,了了分明,難道會(huì)讓殿下就這樣死在這間屋里!皇上論親是您兄長(zhǎng),論尊是您主子,怎么能和他計(jì)較是非呢!殿下不進(jìn)食,太后亦不進(jìn)食,殿下即使不愛(ài)惜自己的生命,難道就不掛念太后嗎?”話(huà)還沒(méi)說(shuō)完,高演就已經(jīng)勉力坐起來(lái)吃飯了。王因此免去配兵器坊服役的徒刑,回到高演府中任原職。待到高演任錄尚書(shū)事的時(shí)候,得到官職的人都去拜見(jiàn)高演表示謝意,離去時(shí)也都來(lái)向高演辭行。王對(duì)高演說(shuō):“從天朝那兒接受官爵,卻到私人第宅去拜謝恩情,自古以來(lái)就認(rèn)為這是不可以的,應(yīng)該拒絕一崐切這類(lèi)的拜會(huì)約見(jiàn)。”高演聽(tīng)從了他的意見(jiàn)。過(guò)了很久,高演從容地對(duì)王說(shuō):“皇上飲食起居沒(méi)有規(guī)律,您應(yīng)該多聽(tīng)多看,準(zhǔn)備點(diǎn)材料,我怎么可以因?yàn)橐郧坝錾弦淮问⑴蛷拇算Q口結(jié)舌呢?您得為我起草諫書(shū),我準(zhǔn)備尋找機(jī)會(huì)極力勸諫。”王于是就列舉了十幾件事呈給高演,同時(shí)對(duì)高演說(shuō):“現(xiàn)在朝廷所能依靠的人,也只有殿下您了。而您竟想學(xué)匹夫的耿直坦率,輕擲自己貴重生命于一早上!酒這種狂藥讓人失去理智,行為魯莽滅裂而不自知,皇上一旦發(fā)酒瘋震怒起來(lái),刀箭哪里認(rèn)得親和疏!一旦災(zāi)禍出于常理之外而降臨,將拿殿下的家業(yè)怎么辦呢?將拿皇太后的安危怎么辦呢?”高演聽(tīng)了這番話(huà),欷感嘆,悲不自勝,說(shuō):“難道真的到了這種地步了嗎?”第二天,高演見(jiàn)了王,說(shuō):“我昨夜想了一夜,今天終于打消了犯顏極諫的念頭。”于是就命人拿火來(lái),當(dāng)著王的面,把進(jìn)諫的條陳燒了。后來(lái)高演又一次乘機(jī)會(huì)苦苦進(jìn)諫,文宣帝命令左右力士把高演的雙手反剪過(guò)來(lái)按住,拔出雪白的刀擱在他脖子上,罵道:“小子知道個(gè)啥?是誰(shuí)在背后教你來(lái)進(jìn)諫的?”高演說(shuō):“天下都震懾于您的淫威不敢出聲,不是我誰(shuí)還敢有話(huà)!”文宣帝奔過(guò)去拿起木杖,對(duì)高演亂打了幾十下,打著打著正好醉倒了,高演才得到解脫。文宣帝好作淫邪的游幸,凡宗戚之家,他幾乎全去遍了。去了一個(gè)地方,就耽于淫樂(lè),留連忘返。唯有到常山王家,多半不能盡歡,只好離去。尚書(shū)左仆射崔暹屢次進(jìn)諫,高演對(duì)崔暹說(shuō):“現(xiàn)在太后不敢說(shuō)話(huà),我的兄弟們也都閉了嘴,仆射卻獨(dú)能犯顏進(jìn)諫,宮廷內(nèi)外對(duì)此都深深感動(dòng)而且感到慚愧?!?/p>
太子殷,自幼溫裕開(kāi)朗,禮士好學(xué),關(guān)覽時(shí)政,甚有美名。帝嘗嫌太子“得漢家性質(zhì),不似我”,欲廢之。帝登金鳳臺(tái)召太子,使手刃囚,太子惻然有難色,再三,不斷其首。帝大怒,親以馬鞭撞之,太子由是氣悸語(yǔ)吃,精神昏擾。帝因酣宴,屢云:“太子性懦,社稷事重,終當(dāng)傳位常山?!碧由俑滴菏罩^楊曰:“太子,國(guó)之根本,不可動(dòng)搖。至尊三爵之后,每言傳位常山,令臣下疑貳。若其實(shí)也,當(dāng)決行之。此言非所以為戲,恐徒使國(guó)家不安。”以收言白帝,帝乃止。
太子高殷,自幼溫和從容,性格開(kāi)朗,禮賢下士,篤志好學(xué),關(guān)心留意時(shí)政,很有美名。文宣帝曾經(jīng)嫌太子“得了漢人的秉性氣質(zhì),一點(diǎn)都不象我”,想把他廢了。一次,文宣帝登上金鳳臺(tái)召見(jiàn)太子,讓太子親手用刀殺一個(gè)囚犯,太子心懷憐憫,面有難色,試了好幾回,砍不斷囚犯的頭。文宣帝勃然大怒,親自動(dòng)手用馬鞭去撞擊他,太子從此受驚嚇,說(shuō)話(huà)結(jié)巴,神志不清。文宣帝趁著宴會(huì)上酒酣時(shí),多次說(shuō):“太子性格懦弱,社稷大事很重要,怕他承當(dāng)不了,看樣子最后還是應(yīng)當(dāng)傳位給常山王高演。”太子少傅魏收對(duì)楊說(shuō):“太子,是國(guó)家的根本,不可以輕易動(dòng)搖他?;噬虾攘巳坪?,老是說(shuō)要傳位給常山王,以致讓臣下惑亂疑慮,懷有二心。如果真的實(shí)有其事,就應(yīng)當(dāng)果斷地實(shí)行。這種傳位給誰(shuí)的話(huà)可不是鬧著玩的,老這樣說(shuō)恐怕會(huì)徒然使國(guó)家不安定?!睏畎盐菏盏脑?huà)轉(zhuǎn)告文宣帝,文宣帝才停止這樣說(shuō)了。
帝既殘忍,有司訊囚,莫不嚴(yán)酷,或燒犁耳,使立其上,或燒車(chē),使以臂貫之,既不勝苦,皆至誣伏。唯三公郎中武強(qiáng)蘇瓊,歷職中外,所至皆以寬平為治。時(shí)趙州及清河屢有人告謀反者,前后皆付瓊推檢,事多申雪。尚書(shū)崔昂謂瓊曰:“若欲立功名,當(dāng)更思馀理;數(shù)雪反逆,身命何輕!”瓊正色曰:“所雪者冤枉耳,不縱反逆也?!卑捍髴M。
文宣帝生性既然殘忍,上行下效,司法部門(mén)審問(wèn)囚犯,沒(méi)有不嚴(yán)酷行刑的。有的把鐵犁的犁耳燒紅,讓囚犯站在上面;有的把車(chē)軸燒紅,讓囚犯用手臂從中間的孔中穿過(guò)去。囚犯既受不了這種苦刑,就都屈打成招,受誣屈服。只有三公郎中武強(qiáng)人蘇瓊,在朝廷內(nèi)外多年歷任各種官職,所到之處都以寬和平緩作為治理的法則。當(dāng)時(shí)趙州和清河老是有人告發(fā)謀反者,前后多次都交給蘇瓊推問(wèn)檢查,這些誣告的事最后都得到申明昭雪。尚書(shū)崔昂對(duì)蘇瓊說(shuō):“你如果想建立功名,那就應(yīng)當(dāng)重新想想別的辦法;象這樣多次為謀反的逆賊洗刷罪名,那你的身家性命就太不值錢(qián)了!”蘇瓊嚴(yán)肅地說(shuō):“我所洗刷的是被冤枉的人,從來(lái)也不縱容謀反逆賊?!贝薨郝?tīng)了非常慚愧。
帝怒臨漳令稽曄、舍人李文思,以賜臣下為奴。中書(shū)侍郎彭城鄭頤私誘祠部尚書(shū)王昕曰:“自古無(wú)朝士為奴者?!标吭唬骸盎訛橹!鳖U以白帝曰:“王元景比陛下于紂?!钡坫曋?。頃之,帝與朝臣酣飲,昕稱(chēng)疾不至,帝遣騎執(zhí)之,見(jiàn)方搖膝吟詠,遂斬于殿前,投尸漳水。文宣帝對(duì)臨漳令稽曄、舍人李文思非常惱火,把他們賜給臣下當(dāng)奴仆,中書(shū)侍郎彭城人鄭頤私下設(shè)圈套陷害祠部尚書(shū)王昕。他有意對(duì)王昕說(shuō):“自古以來(lái),沒(méi)有朝廷士大夫當(dāng)奴仆的。”這句話(huà)引得王昕說(shuō)了一句:“商朝的箕子不就當(dāng)了紂王的奴隸嗎?”鄭頤把這話(huà)拿去報(bào)告給文宣帝,對(duì)文宣帝說(shuō):“王元景把陛下比成紂王。”文宣帝自此對(duì)王昕懷恨在心。過(guò)了不久,文宣帝與朝廷大臣們?cè)O(shè)宴暢飲,王昕借口有病沒(méi)有去參加,文宣帝派騎兵去抓他,騎兵去了一看,王昕正坐在那兒晃著腿吟詩(shī)呢,于是把他抓來(lái)斬首于宮殿前,尸體被扔入漳河水。
齊主北筑長(zhǎng)城,南助蕭莊,士馬死者以數(shù)十萬(wàn)計(jì)。重以修筑臺(tái)殿,賜與無(wú)節(jié),府藏之積,不足以供,乃減百官之祿,撤軍人常廩,并省州郡縣鎮(zhèn)戍之職,以節(jié)費(fèi)用焉。
北齊文宣帝在北邊修筑長(zhǎng)城,在南邊興兵幫助蕭莊,士兵戰(zhàn)馬因此死亡的共有幾十萬(wàn)人。此外,還動(dòng)工修筑臺(tái)閣宮殿,賞賜臣下也憑一時(shí)的高興,毫無(wú)節(jié)度,這樣一來(lái),弄的內(nèi)府倉(cāng)庫(kù)的積蓄全耗光了。于是就下令減少文武百官的俸祿,撤消對(duì)軍人平常的供給,把省、州、郡、縣、鎮(zhèn)、戍的職官予以合并,想用這種辦法來(lái)節(jié)省費(fèi)用。
十二月,庚寅,齊以可朱渾道元為太師,尉粲為太尉,冀州刺史段韶為司空,常山王演為大司馬,長(zhǎng)廣王湛為司徒。
十二月,戊寅(十九日),北齊任命可朱渾道元為太師,尉粲為太尉冀州刺史段韶為司空,常山王高演為大司馬,長(zhǎng)廣王高湛為司徒。
壬午,周大赦。
壬午(二十三日),北周大赦天下。
齊主如北城,因視永安簡(jiǎn)平王浚、上黨剛肅王渙于地牢。帝臨穴謳歌,令浚等和之,浚等惶怖且悲,不覺(jué)聲顫;帝愴然,為之下泣,將赦之。長(zhǎng)廣王湛素與浚不睦,進(jìn)曰:“猛虎安可出穴!”帝默然。浚等聞之,呼湛小字曰:“步落稽,皇天見(jiàn)汝!”帝亦以浚與渙皆有雄略,恐為后害,乃自刺渙,又使壯士劉桃枝就籠亂刺。槊每下,浚、渙輒以手拉斬之,號(hào)哭呼天,于是薪火亂投,燒殺之,填以土石。后出之,皮發(fā)皆盡,尸色如炭,遠(yuǎn)近為之痛憤。帝以