唐紀(jì)二十一
原文:
起玄黓執(zhí)徐,盡柔兆涒灘,凡五年。
則天順圣皇后中之上
◎ 長壽元年壬辰,公元六九二年
正月,戊辰朔,太后享萬象神宮。
臘月,立故于闐王尉遲伏阇雄之子瑕為于闐王。
春,一月,丁卯,太后引見存撫使所舉人,無問賢愚,悉加擢用,高者試鳳閣舍人、給事中,次試員外郎、侍御史、補(bǔ)闕、拾遺、校書郎。試官自此始。時(shí)人為之語曰:“補(bǔ)闕連車載,拾遺平斗量;欋推侍御史,碗脫校書郎。”有舉人沈全交續(xù)之曰:“糊心存撫使,瞇目圣神皇?!睘橛芳o(jì)先知所擒,劾其誹謗朝政,請杖之朝堂,然后付法,太后笑曰:“但使卿輩不濫,何恤人言!宜釋其罪?!毕戎髴M。太后雖濫以祿位收天下人心,然不稱職者,尋亦黜之,或加刑誅。挾刑賞之柄以駕御天下,政由己出,明察善斷,故當(dāng)時(shí)英賢亦競為之用。
寧陵丞廬江郭霸以謅諛干太后,拜監(jiān)察御史。中丞魏元忠病,霸往問之,因嘗其糞,喜曰:“大夫糞甘則可憂;今苦,無傷也。”元忠大惡之,遇人輒告之。戊辰,以夏官尚書楊執(zhí)柔同平章事。執(zhí)柔,恭仁弟之孫也,太后以外族用之。
初,隋煬帝作東都,無外城,僅有短垣而已,至是,鳳閣侍郎李昭德始筑之。
左臺中丞來俊臣羅告同平章事任知古、狄仁杰、裴行本、司農(nóng)卿裴宣禮、前文昌左丞盧獻(xiàn)、御史中丞魏元忠、潞州刺史李嗣真謀反。先是,來俊臣奏請降敕,一問即承反者得減死。及知古等下獄,俊臣以此誘之,仁杰對曰:“大周革命,萬物惟新,唐室舊臣,甘從誅戮。反是實(shí)!”俊臣乃少寬之。判官王德壽謂仁杰曰:“尚書定減死矣。德壽業(yè)受驅(qū)策,欲求少階級,煩尚書引楊執(zhí)柔,可乎?”仁杰曰:“皇天后土遣狄仁杰為如此事!”以頭觸柱,血流被面;德壽懼而謝之。
侯思止鞫魏元忠,元忠辭氣不屈;思止怒,命倒曳之。元忠曰:“我薄命,譬如墜驢,足絓于鐙,為所曳耳。思止愈怒,更曳之,元忠曰:“侯思止,汝若須魏元忠頭則截取,何必使承反也!”
狄仁杰既承反,有司待報(bào)行刑,不復(fù)嚴(yán)備。仁杰裂衾帛書冤狀,置綿衣中,謂王德壽曰:“天時(shí)方熱,請授家人去其綿?!钡聣墼S之。仁杰子光遠(yuǎn)得書,持之稱變,得召見。則天覽之,以問俊臣,對曰:“仁杰等下獄,臣未嘗褫其巾帶,寢處甚安,茍無事實(shí),安肯承反!”太后使通事舍人周綝往視之,俊臣暫假仁杰等巾帶,羅立于西,使綝視之;綝不敢視,唯東顧唯諾而已??〕加衷p為仁杰等謝死表,使綝奏之。
樂思晦男未十歲,沒入司農(nóng),上變,得召見。太后問狀,對曰:“臣父已死,臣家已破,但惜陛下法為俊臣等所弄。陛下不信臣言,乞擇朝臣之忠清、陛下素所信任者,為反狀以付俊臣,無不承反矣?!碧笠馍藻唬僖娙式艿?,問曰:“卿承反何也?對曰:“不承,則已死于拷掠矣?!碧笤唬骸昂螢樽髦x死表?”對曰:“無之。”出表示之,乃知其詐,于是出此七族。庚午,貶知古江夏令,仁杰彭澤令,宣禮夷陵令,元忠涪陵令,獻(xiàn)西鄉(xiāng)令;流行本、嗣真于嶺南。
俊臣與武承嗣等固請誅之,太后不許??〕寄霜?dú)稱行本罪尤重,請誅之;秋官郎中徐有功駁之,以為:“明主有更生之恩,俊臣不能將順,虧損恩信?!钡钪惺逃焚F鄉(xiāng)霍獻(xiàn)可,宣禮之甥也,言于太后曰:“陛下不殺裴宣禮,臣請隕命于前?!币灶^觸殿階,血流沾地,以示為人臣不私其親。太后皆不聽。獻(xiàn)可常以綠帛裹其傷,微露之于幞頭下,冀太后見之以為忠。
甲戌,補(bǔ)闕薛謙光上疏,以為:“選舉之法,宜得實(shí)才,取舍之間,風(fēng)化所系。今之選人,咸稱覓舉,奔競相尚,喧訴無慚。至于才應(yīng)經(jīng)邦,惟令試策;武能制敵,止驗(yàn)彎弧。昔漢武帝見司馬相如賦,恨不同時(shí),及置之朝廷,終文園令,知其不堪公卿之任故也。吳起將戰(zhàn),左右進(jìn)劍,起曰:‘將者提鼓揮桴,臨敵決疑,一劍之任,非將事也?!粍t虛文豈足以佐時(shí),善射豈足以克敵!要在文吏察其行能,武吏觀其勇略,考居官之臧否,行舉者賞罰而已?!?br /> 來俊臣求金于左衛(wèi)大將軍泉獻(xiàn)誠,不得,誣以謀反,下獄。乙亥,縊殺之。
庚辰,司刑卿、檢校陜州刺史李游道為冬官尚書、同平章事。
二月,己亥,吐蕃黨項(xiàng)部落萬馀人內(nèi)附,分置十州。
戊午,以秋官尚書袁智弘同平章事。
夏,四月,丙申,赦天下,改元如意。
五月,丙寅,禁天下屠殺及捕魚蝦。江淮旱,饑,民不得采魚蝦,餓死者甚眾。右拾遺張德,生男三日,私殺羊會同僚,補(bǔ)闕杜肅懷一餤,上表告之。明日,太后對仗,謂德曰:“聞卿生男,甚喜?!钡掳葜x。太后曰:“何從得肉?”德叩頭服罪。太后曰:“朕禁屠宰,吉兇不預(yù)。然卿自今召客,亦須擇人?!背雒C表示之。肅大慚,舉朝欲唾其面。
吐蕃酋長曷蘇帥部落請內(nèi)附,以右玉鈐衛(wèi)將軍張玄遇為安撫使,將精卒二萬迎之。六月,軍至大渡水西,曷蘇事泄,為國人所擒。別部酋長昝捶帥羌蠻八千馀人內(nèi)附,玄遇以其部落置萊川州而還。
辛亥,萬年主簿徐堅(jiān)上疏,以為:“書有五聽之道,令著三覆之奏。竊見比有敕推按反者,令使者得實(shí),即行斬決。人命至重,死不再生,萬一懷枉,吞聲赤族,豈不痛哉!此不足肅奸逆而明典刑,適所以長威福而生疑懼。臣望絕此處分,依法覆奏。又,法官之任,宜加簡擇,有用法寬平,為百姓所稱者,愿親而任之;有處事深酷,不允人望者,愿疏而退之?!眻?jiān),齊聃之子也。
夏官侍郎李昭德密言于太后曰:“魏王承嗣權(quán)太重?!碧笤唬骸拔嶂兑?,故委以腹心。”昭德曰:“侄之于姑,其親何如子之于父?子猶有篡弒其父者,況侄乎!今承嗣既陛下之侄,為親王,又為宰相,權(quán)侔人主,臣恐陛下不得久安天位也!”太后矍然曰:“朕未之思?!鼻?,七月,戊寅,以文昌左相、同鳳閣鸞臺三品武承嗣為特進(jìn),納言武攸寧為冬官尚書,夏官尚書、同平章事楊執(zhí)柔為地官尚書,并罷政事;以秋官侍郎新鄭崔元綜為鸞臺侍郎,夏官侍郎李昭德為鳳閣侍郎,檢校天官侍郎姚璹為文昌左丞,檢校地官侍郎李元素為文昌右丞,與司賓卿崔神基并同平章事。璹,思廉之孫;元素,敬玄之弟也。辛巳,以營繕大匠王璿為夏官尚書、同平章事。承嗣亦毀昭德于太后,太后曰:“吾任昭德,始得安眠,此代吾勞,汝勿言也?!笔菚r(shí),酷吏恣橫,百官畏之側(cè)足,昭德獨(dú)廷奏其奸。太后好祥瑞,有獻(xiàn)白石赤文者,執(zhí)政詰其異,對曰:“以其赤心?!闭训屡唬骸按耸嘈模M反邪?”左右皆笑。襄州人胡慶以丹漆書龜腹曰:“天子萬萬年?!敝C闕獻(xiàn)之。昭德以刀刮盡,奏請付法。太后曰:“此心亦無惡。”命釋之。
太后習(xí)貓,使與鸚鵡共處,出示百官。傳觀未遍,貓饑,搏鸚鵡食之,太后甚慚。
太后自垂拱以來,任用酷吏,先誅唐宗室貴戚數(shù)百人,次及大臣數(shù)百家,其刺史、郎將以下,不可勝數(shù)。每除一官,戶婢竊相謂曰:“鬼樸又來矣?!辈谎?,輒遭掩捕、族誅。監(jiān)察御史朝邑嚴(yán)善思,公直敢言。時(shí)告密者不可勝數(shù),太后亦厭其煩,命善思按問,引虛伏罪者八百五十馀人。羅織之黨為之不振,乃相與共構(gòu)陷善思,坐流歡州。太后知其枉,尋復(fù)召為渾儀監(jiān)丞。善思名譔,以字行。
右補(bǔ)闕新鄭硃敬則以太后本任威刑以禁異議,今既革命,眾心已定,宜省刑尚寬,乃上疏,以為:“李斯相秦,用刻薄變詐以屠諸侯,不知易之以寬和,卒至土崩,此不知變之禍也。漢高祖定天下,陸賈、叔孫通說之以禮義,傳世十二,此知變之善也。自文明草昧,天地屯蒙,三叔流言,四兇構(gòu)難,不設(shè)鉤距,無以應(yīng)天順人,不切刑名,不可摧奸息暴。故置神器,開告端,曲直之影必呈,包藏之心盡露,神道助直,無罪不除,蒼生晏然,紫宸易主。然而急趨無善跡,促柱少和聲,向時(shí)之妙策,乃當(dāng)今之芻狗也。伏愿覽秦、漢之得失,考時(shí)事之合宜,審糟粕之可遺,覺蘧廬之須毀,去萋菲之牙角,頓奸險(xiǎn)之鋒芒,窒羅織之源,掃朋黨之跡,使天下蒼生坦然大悅,豈不樂哉!”太后善之,賜帛三百段。
侍御史周矩上疏曰:“推劾之吏皆相矜以虐,泥耳籠頭,枷研楔A191,摺膺簽爪,懸發(fā)薰耳,號曰‘獄持’?;蚶廴展?jié)食,連宵緩問,晝夜搖撼,使不得眠,號曰‘宿囚’。此等既非木石,且救目前,茍求賒死。臣竊聽輿議,皆稱天下太平,何苦須反!豈被告者盡是英雄,欲求帝王邪?但不勝楚毒自誣耳。愿陛下察之。今滿朝側(cè)息不安,皆以為陛下朝與之密,夕與之仇,不可保也。周用仁而昌,秦用刑而亡。愿陛下緩刑用仁,天下幸甚!”太后頗采其言,制獄稍衰。
太后春秋雖高,善自涂澤,雖左右不覺其衰。丙戌,敕以齒落更生,九月,庚子,御則天門,赦天下,改元。更以九月為社。制于并州置北都。
癸丑,同平章事李游道、王璿、袁智弘、崔神基、李元素、春官侍郎孔思元、益州長史任令輝,皆為王弘義所陷,流嶺南。
左羽林中郎將來子珣坐事流愛州,尋卒。初,新豐王孝杰從劉審禮擊吐蕃,為副總管,與審禮皆沒于吐蕃。贊普見孝杰泣曰:“貌類吾父。”厚禮之,后竟得歸,累遷右鷹揚(yáng)衛(wèi)將軍。孝杰久在吐蕃,知其虛實(shí)。會西州都督唐休璟請復(fù)取龜茲、于闐、疏勒、碎葉四鎮(zhèn),敕以孝杰為武威軍總管,與左武衛(wèi)大將軍阿史那忠節(jié)將兵擊吐蕃。冬,十月,丙戌,大破吐蕃,復(fù)取四鎮(zhèn),置安西都護(hù)府于龜茲,發(fā)兵戍之。
◎ 長壽二年癸巳,公元六九三年
正月,壬辰朔,太后享萬象神宮,以魏王承嗣為亞獻(xiàn),梁王三思為終獻(xiàn)。太后自制神宮樂,用舞者九百人。
戶婢團(tuán)兒為太后所寵信,有憾于皇嗣,乃譖皇嗣妃劉氏、德妃竇氏為厭咒。癸巳,妃與德妃朝太后于嘉豫殿,既退,同時(shí)殺之,瘞于宮中,莫知所在。德妃,抗之曾孫也。皇嗣畏忤旨,不敢言,居太后前,容止自如。團(tuán)兒復(fù)欲害皇嗣,有言其情于太后者,太后乃殺團(tuán)兒。
是時(shí),告密者皆誘人奴婢告其主,以求功賞。德妃父孝諶為潤州刺史,有奴妄為妖異以恐德妃母龐氏,龐氏懼,奴請夜祠禱解,因發(fā)其事。下監(jiān)察御史龍門薛季昶按之,季昶誣奏,以為與德妃同祝詛,先涕泣不自勝,乃言曰:“龐氏所為,臣子所不忍道。”太后擢季昶為給事中。龐氏當(dāng)斬,其子?,{詣侍御史徐有功訟冤,有功牒所司停刑,上奏論之,以為無罪;季昶奏有功阿黨惡逆,請付法,法司處有功罪當(dāng)絞。令史以白有功,有功嘆曰:“豈我獨(dú)死,諸人永不死邪!”既食,掩扇而寢。人以為有功茍自強(qiáng),必內(nèi)憂懼,密伺之,方熟寢。太后召有功,迎謂曰:“卿比按獄,失出何多?”對曰:“失出,人臣之小過;好生,圣人之大德?!碧竽?。由是龐氏得減死,與其三子皆流嶺南,孝諶貶羅州司馬,有功亦除名。
戊申,姚璹奏請令宰相撰《時(shí)政記》,月送史館;從之?!稌r(shí)政記》自此始。
臘月,丁卯,降皇孫成器為壽春王,恒王成義為衡陽王,楚王隆基為臨淄王,衛(wèi)王隆范為巴陵王,趙王隆業(yè)為彭城王,皆睿宗之子也。
春,一月,庚子,以夏官侍郎婁師德同平章事。師德寬厚清慎,犯而不校。與李昭德俱入朝,師德體肥行緩,昭德屢待之不至,怒罵曰:“田舍夫!”師德徐笑曰:“師德不為田舍夫,誰當(dāng)為之!”其弟除代州刺史,將行,師德謂曰:“吾備位宰相,汝復(fù)為州牧,榮寵過盛,人所疾也,將何以自免?”弟長跪曰:“自今雖有人唾某面,某拭之而已,庶不為兄憂。”師德愀然曰:“此所以為吾憂也!人唾汝面,怒汝也;汝拭之,乃逆其意,所以重其怒。夫唾,不拭自干,當(dāng)笑而受之?!奔滓?,前尚方監(jiān)裴匪躬、內(nèi)常侍范云仙坐私謁皇嗣,腰斬于市。自是公卿以下皆不得見。又有告皇嗣潛有異謀者,太后命來俊臣鞫其左右,左右不勝楚毒,皆欲自誣。太常工人京兆安金藏大呼謂俊臣曰:“公既不信金藏之言,請剖心以明皇嗣不反?!奔匆宓蹲云势湫?,五藏皆出,流血被地。太后聞之,令轝入宮中,使醫(yī)內(nèi)五藏,以桑皮線縫之,傅以藥,經(jīng)宿始蘇。太后親臨視之,嘆曰:“吾有子不能自明,使汝至此。”既命俊臣停推。睿宗由是得免。
罷舉人習(xí)《老子》,更習(xí)太后所造《臣軌》。
二月,丙子,新羅王政明卒,遣使立其子理洪為王。
乙亥,禁人間錦。侍御史侯思止私畜錦,李照德按之,杖殺于朝堂。
或告嶺南流人謀反,太后遣司刑評事萬國俊攝監(jiān)察御史就按之。國俊至廣州,悉召流入,矯制賜自盡。流人號呼不服,國俊驅(qū)就水曲,盡斬之,一朝殺三百馀人。然后詐為反狀,還奏,因言諸道流人,亦必有怨望謀反者,不可不早誅。太后喜,擢國俊為朝散大夫、行侍御史。更遣右翊衛(wèi)兵曹參軍劉光業(yè)、司刑評事王德壽、苑南面監(jiān)丞鮑思恭、尚輦直長王大貞、右武威衛(wèi)兵曹參軍屈貞筠皆攝監(jiān)察御史,詣諸道按流人。光業(yè)等以國俊多殺蒙賞,爭效之,光業(yè)殺七百人,德壽殺五百人,自馀少者不減百人,其遠(yuǎn)年雜犯流人亦與之俱斃。太后頗知其濫,制:“六道流人未死者并家屬皆聽還鄉(xiāng)里?!眹〉纫嘞嗬^死,或得罪流竄。
來俊臣誣冬官尚書蘇干,云在魏州與瑯邪王沖通謀,夏,四月,乙未,殺之。
五月,癸丑,棣州河溢,流二千馀家。
秋,九月,丁亥朔,日有食之。
魏王承嗣等五千人表請加尊號曰金輪圣神皇帝。
乙未,太后御衛(wèi)象神宮,受尊號,赦天下。作金輪等七寶,每朝會,陳之殿庭。
庚子,追尊昭安皇帝曰渾元昭安皇帝,文穆皇帝曰立極文穆皇帝,孝明高皇帝曰無上孝明高皇帝,皇后從帝號。
辛丑,以文昌左丞、同平章事姚璹為司賓卿,罷政事;以司賓卿萬年豆盧欽望為內(nèi)史,文昌左丞韋巨源同平章事,秋官侍郎吳人陸元方為鸞臺侍郎、同平章事。巨源,孝寬之玄孫也。
◎ 延載元年甲午,公元六九四年
正月,丙戌,太后享萬象神宮。
突厥可汗骨篤祿卒,其子幼,弟默啜自立為可汗。臘月,甲戌,默啜寇靈州。室韋反,遣右鷹揚(yáng)衛(wèi)大將軍李多祚擊破之。
春,一月,以婁師德為河源等軍檢校營田大使。
二月,武威道總管王孝杰破吐蕃孛攵論贊刃、突厥可汗俀子等于泠泉及大嶺,各三萬馀人,碎葉鎮(zhèn)守使韓思忠破泥熟俟斤等萬馀人。
庚午,以僧懷義為代北道行軍大總管,以討默啜。
三月,甲申,以鳳閣舍人蘇味道為鳳閣侍郎、同平章事,李昭德檢校內(nèi)史,更以僧懷義為朔方道行軍大總管,以李昭德為長史,蘇味道為司馬,帥契苾明、曹仁師、沙吒忠義等十八將軍以討默啜,未行,虜退而止。昭德嘗與懷義議事,失其旨,懷義撻之,昭德惶懼請罪。
夏,四月,壬戌,以夏官尚書、武威道大總管王孝杰同鳳閣鸞臺三品。
五月,魏王承嗣等二萬六千馀人上尊號曰越古金輪圣神皇帝。甲午,御則天門樓受尊號,赦天下,改元。
天授中,遣監(jiān)察御史壽春裴懷古安集西南蠻。六月,癸丑,永昌蠻酋薰期帥部落二十馀萬戶內(nèi)附。
河內(nèi)有老尼居神都麟趾寺,與嵩山人韋什方等以妖妄惑眾。尼自號凈光如來,云能知未然;什方自云吳赤烏元年生。又有老胡亦自言五百歲,云見薛師已二百年矣,容貌愈少。太后甚信重之,賜什方姓武氏。秋,七月,癸未,以什方為正諫大夫、同平章事,制云:“邁軒代之廣成,逾漢朝之河上。”八月,什方乞還山,制罷遣之。
戊辰,以王孝杰為瀚海道行軍總管,仍受朔方道行軍大總管薛懷義節(jié)度。
己巳,以司賓少卿姚璹為納言;左肅政中丞原武楊再思為鸞臺侍郎,洛州司馬杜景儉為鳳閣侍郎,并同平章事。
豆盧欽望請京官九品已上輸兩月俸以贍軍,轉(zhuǎn)帖百官,令拜表。百官但赴拜,不知何事。拾遺王求禮謂欽望曰:“明公祿厚,輸之無傷;卑官貧迫,奈何不使其知而欺奪之乎?”欽望正色拒之。既上表,求禮進(jìn)言曰:“陛下富有四海,軍國有儲,何藉貧官九品之俸而欺奪之!”姚璹曰:“求禮不識大體?!鼻蠖Y曰:“如姚璹,為識大體者邪?”事遂寢。
戊寅,鸞臺侍郎、同平章事崔元綜坐事流振州。
武三思帥四夷酋長請鑄銅鐵為天樞,立于端門之外,銘紀(jì)功德,黜唐頌周;以姚璹為督作使。諸胡聚錢百萬億,買銅鐵不能足,賦民間農(nóng)器以足之。
九月,壬午朔,日有食之。殿中丞來俊臣坐贓貶同州參軍。王弘義流瓊州,詐稱敕追還,至漢北,侍御史胡元禮遇之,按驗(yàn),得其奸狀,杖殺之。
內(nèi)史李昭德恃太后委遇,頗專權(quán)使氣,人多疾之。前魯王府功曹參軍丘愔上疏攻之,其略曰:“陛下天授以前,萬機(jī)獨(dú)斷。自長壽以來,委任昭德,參奉機(jī)密,獻(xiàn)可替否;事有便利,不預(yù)咨謀,要待畫日將行,方乃別生駁異。揚(yáng)露專擅,顯示于人,歸美引愆,義不如此?!庇衷唬骸俺加^其膽,乃大于身,鼻息所沖,上拂云漢?!庇衷唬骸跋佈▔牡?,針芒寫氣,權(quán)重一去,收之極難?!遍L上果毅鄧注,又著《石論》數(shù)千言,述昭德專權(quán)之狀。鳳閣舍人逄弘敏取奏之,太后由是惡昭德。壬寅,貶昭德為南賓尉,尋又免死流竄。
太后出梨花一枝以示宰相,宰相皆以為瑞。杜景儉獨(dú)曰:“今草木黃落,而此更發(fā)榮,陰陽不時(shí),咎在臣等?!币虬葜x。太后曰:“卿真宰相也!”
冬,十月,壬申,以文昌右丞李元素為鳳閣侍郎,右肅政中丞周允元檢校鳳閣侍郎,并同平章事。允元,豫州人也。
嶺南獠反,以容州都督張玄遇為桂、永等州經(jīng)略大使以討之。
◎ 天冊萬歲元年乙未,公元六九五年
正月,辛巳朔,太后加號慈氏越古金輪圣神皇帝,赦天下,改元證圣。
周允元與司刑少卿皇甫文備奏內(nèi)史豆盧欽望、同平章事韋巨源、杜景儉、蘇味道、陸元方附會李昭德,不能匡正,欽望貶趙州,巨源貶麟州,景儉貶溱州,味道貶集州,元方貶綏州刺史。
初,明堂既成,太后命僧懷義作夾紵大像,其小指中猶容數(shù)十人,于明堂北構(gòu)天堂以貯之。堂始構(gòu),為風(fēng)所摧,更構(gòu)之,日役萬人,采木江嶺,數(shù)年之間,所費(fèi)以萬億計(jì),府藏為之耗竭。懷義用財(cái)如糞土,太后一聽之,無所問。每作無遮會,用錢萬緡;士女云集,又散錢十車,使之爭拾,相蹈踐有死者。所在公私田宅,多為僧有。懷義頗厭入宮,多居白馬寺,所度力士為僧者滿千人。侍御史周矩疑有奸謀,固請按之。太后曰:“卿姑退,朕即令往?!本刂僚_,懷義亦至,乘馬就階而下,坦腹于床。矩召吏將按之,遽躍馬而去。矩具奏其狀,太后曰:“此道人病風(fēng),不足詰,所度僧,惟卿所處?!毕ち鬟h(yuǎn)州。遷矩天官員外郎。
乙未,作無遮會于朝堂,鑿地為坑,深五丈,結(jié)彩為宮殿,佛像皆于坑中引出之,云自地涌出。又殺牛取血,畫大像,首高二百尺,云懷義刺膝血為之。丙申,張像于天津橋南,設(shè)齋。時(shí)御醫(yī)沈南翏亦得幸于太后,懷義心慍,是夕,密燒天堂,延及明堂。火照城中如晝,比明皆盡,暴風(fēng)裂血像為數(shù)百段。太后恥而諱之,但云內(nèi)作工徒誤燒麻主,遂涉明堂。時(shí)方酺宴,左拾遺劉承慶請輟朝停酺以答天譴,太后將從之。姚璹曰:“昔成周宣榭,卜代愈隆;漢武建章,盛德彌永。今明堂布政之所,非宗廟也,不應(yīng)自貶損?!碧竽擞碎T,觀酺如平日。命更造明堂、天堂,仍以懷義充使。又鑄銅為九州鼎及十二神,皆高一丈,各置其方。
先是,河內(nèi)老尼晝食一麻一米,夜則烹宰宴樂,畜弟子百馀人,淫穢靡所不為。武什方自言能合長年藥,太后遣乘驛于嶺南采藥。及明堂火,尼入唁太后,太后怒叱之,曰:“汝常言能前知,何以不言明堂火?”因斥還河內(nèi),弟子及老胡等皆逃散。又有發(fā)其奸者,太后乃復(fù)召尼還麟趾寺,弟子畢集,敕給使掩捕,盡獲之,皆沒為官婢。什方還,至偃師,聞事露,自絞死。
庚子,以明堂火告廟,下制求直言。劉承慶上疏,以為:“火發(fā)既從麻主,后及總章,所營佛舍,恐勞無益,請罷之。又,明堂所以統(tǒng)和天人,一旦焚毀,臣下何心猶為酺宴!憂喜相爭,傷于情性。又,陛下垂制博訪,許陳至理,而左史張鼎以為今既火流王屋,彌顯大周之祥,通事舍人逄敏奏稱,彌勒成道時(shí)有天魔燒宮,七寶臺須臾散壞,斯實(shí)諂妄之邪言,非君臣之正論。伏愿陛下乾乾翼翼,無戾天人之心而興不急之役,則兆人蒙賴,福祿無窮?!?br /> 獲嘉主簿彭城劉知幾表陳四事。其一以為:“皇業(yè)權(quán)輿,天地開辟,嗣君即位,黎元更始,則時(shí)藉非常之慶,以申再造之恩。今六合清晏而赦令不息,近則一年再降,遠(yuǎn)則每歲無遺,至于違法悖禮之徒,無賴不仁之輩,編戶則寇攘為業(yè),當(dāng)官則贓賄是求。而元日之朝,指期天澤,重陽之節(jié),佇降皇恩,如其忖度,咸果釋免。或有名垂結(jié)正,罪將斷決,竊行貨賄,方便規(guī)求,故致稽延,畢沾寬宥。用使俗多頑悖,時(shí)罕廉隅,為善者不預(yù)恩光,作惡者獨(dú)承徼幸。古語曰:‘小人之幸,君子之不幸?!彼怪^也。望陛下而今而后,頗節(jié)于赦,使黎氓知禁,奸宄肅清?!逼涠詾椋骸昂?nèi)具僚九品以上,每歲逢赦,必賜階勛,至于朝野宴集,公私聚會,緋服眾于青衣,象板多于木笏;皆榮非德舉,位罕才升,不知何者為妍蚩,何者為美惡。臣望自今以后,稍息私恩,使有善者逾效忠勤,無才者咸知勉勵。”其三以為:“陛下臨朝踐極,取士太廣,六品以下職事清官,遂乃方之土芥,比之沙礫,若遂不加沙汰,臣恐有穢皇風(fēng)?!逼渌囊詾椋骸敖裰敛w代太速,倏來忽往,蓬轉(zhuǎn)萍流,既懷茍縣之謀,何暇循良之政!望自今刺史非三歲以上不可遷官,仍明察功過,尤甄賞罰?!笔枳?,太后頗嘉之。是時(shí)官爵易得而法網(wǎng)嚴(yán)峻,故人競為趨進(jìn)而多陷刑戮,知幾乃著《思慎賦》以刺時(shí)見志焉。丙午,以王孝杰為朔方道行軍總管,擊突厥。
春,二月,己酉朔,日有食之。
僧懷義益驕恣,太后惡之。既焚明堂,心不自安,言多不順;太后密選宮人有力者百馀人以防之。壬子,執(zhí)之于瑤光殿前樹下,使建昌王武攸寧師壯士毆?dú)⒅?,送尸白馬寺,焚之以造塔。
甲子,太后去“慈氏越古”之號。
三月,丙辰,鳳閣侍郎、同平章事周允王薨。
夏,四月,天樞成,高一百五尺,徑十二尺,八面,各徑五尺。下為鐵山,周百七十尺,以銅為蟠龍麒麟縈繞之;上為騰云承露盤,徑三丈,四龍人立捧火珠,高一丈。工人毛婆羅造模,武三思為文,刻百官及四夷酋長名,太后自書其榜曰“大周萬國頌德天樞”。
秋,七月,辛酉,吐蕃寇臨洮,以王孝杰為肅邊道行軍大總管以討之。
九月,甲寅,太后合祭天地于南郊,加號天冊金輪大圣皇帝,赦天下,改元。
冬,十月,突厥默啜遣使請降,太后喜,冊授左衛(wèi)大將軍、歸國公。
◎ 萬歲通天元年丙申,公元六九六年
臘月,甲戌,太后發(fā)神都;甲申,封神岳;赦天下,改元萬歲登封,天下百姓無出今年租稅;大酺九日。丁亥,禪于少室;己丑,御朝覲壇受賀;癸巳,還宮;甲午,謁太廟。
右千牛衛(wèi)將軍安平王武攸緒,少有志行,恬澹寡欲,扈從封中岳還,即求棄官,隱于嵩山之陽。太后疑其詐,許之,以觀其所為。攸緒遂優(yōu)游巖壑,冬居茅椒,夏居石室,一如山林之士。太后所賜及王公所遺野服器玩,攸緒一皆置之不用,塵埃凝積。買田使奴耕種,與民無異。
春,一月,甲寅,以婁師德為肅邊道行軍副總管,擊吐蕃。己巳,以師德為左肅政大夫,知政事如故。
改長安崇尊廟為太廟。
二月,辛巳,尊神岳天中王為神岳天中黃帝,靈妃為天中黃后;啟為齊圣皇帝;封啟母神為玉京太后。
三月,壬寅,王孝杰、婁師德與吐蕃將論欽陵贊婆戰(zhàn)于素羅汗山,唐兵大??;孝杰坐免為庶人,師德貶原州員外司馬。師德因署移牒,驚曰:“官爵盡無邪?”既而曰:“亦善,亦善!”不復(fù)介意。丁巳,新明堂成,高二百九十四尺,方三百尺,規(guī)模率小于舊。上施金涂鐵鳳,高二丈,后為大風(fēng)所損;更為銅火珠,群龍捧之,號曰通天宮。赦天下,改元萬歲通天。
大食請獻(xiàn)師子。姚璹上疏,以為:“師子專食肉,遠(yuǎn)道傳致,肉既難得,極為勞費(fèi)。陛下鷹犬不蓄,漁獵悉停,豈容菲薄于身而厚給于獸!”乃卻之。
以檢校夏官侍郎孫元亨同平章事。
夏,五月,壬子,營州契丹松漠都督李盡忠、歸誠州刺史孫萬榮舉兵反,攻陷營州,殺都督趙文翙。盡忠,萬榮之妹夫也,皆居于營州城側(cè)。文翙剛愎,契丹饑不加賑給,視酋長如奴仆,故二人怨而反。乙丑,遣左鷹揚(yáng)衛(wèi)將軍曹仁師、右金吾衛(wèi)大將軍張玄遇、左威衛(wèi)大將軍李多祚、司農(nóng)少卿麻仁節(jié)等二十八將討之。秋,七月,辛亥,以春官尚書梁王武三思為榆關(guān)道安撫大使,姚璹副之,以備契丹。改李盡忠為李盡滅,孫萬榮為孫萬斬。
盡忠錄自稱無上可汗,據(jù)營州,以萬榮為前鋒,略地,所向皆下,旬日,兵至數(shù)萬,進(jìn)圍檀州,清邊前軍副總管張九節(jié)擊卻之。
八月,丁酉,曹仁師、張玄遇、麻仁節(jié)與契丹戰(zhàn)于硤石谷,唐兵大敗。先是,契丹破營州,獲唐俘數(shù)百,囚之地牢,聞唐兵將至,使守牢紿之曰:“吾輩家屬,饑寒不能自存,唯俟官軍至即降耳。”既而契丹引出其俘,飼以糠粥,慰勞之曰:“吾養(yǎng)汝則無食,殺汝又不忍,今縱汝去?!彼灬屩?。俘至幽州,具言其狀,諸軍聞之,爭欲先入。至黃麞谷,虜又遣老弱迎降,故遺老牛瘦馬于道側(cè)。仁師等三軍棄步卒,將騎兵輕進(jìn)。契丹設(shè)伏橫擊之,飛索以鎉玄遇、仁節(jié),生獲之,將卒死者填山谷,鮮有脫者。契丹得軍印,詐為牒,令玄遇等署之,牒總管燕匪石、宗懷昌等云:“官軍已破賊,若至營州,軍將皆斬,兵不敘勛?!狈耸鹊秒?,晝夜兼行,不遑寢食以赴之,士馬疲弊;契丹伏兵于中道邀之,全軍皆沒。
九月,制:“天下系囚及士庶家奴驍勇者,官償其直,發(fā)以擊契丹?!背趿钌綎|近邊諸州置武騎團(tuán)兵,以同州刺史建安王武攸宜為右武威衛(wèi)大將軍,充清邊道行軍大總管,以討契丹。
右拾遺陳子昂為攸宜府參謀,上疏曰:“恩制免天下罪人及募諸色奴充兵討擊契丹,此乃捷急之計(jì),非天子之兵。且比來刑獄久清,罪人全少,奴多怯弱,不慣征行,縱其募集,未足可用。況當(dāng)今天下忠臣勇士,萬分未用其一,契丹小孽,假命待誅,何勞免罪贖奴,損國大體!臣恐此策不可威示天下?!?br /> 丁巳,突厥寇涼州,執(zhí)都督許欽明。欽明,紹之曾孫也;時(shí)出按部,突厥數(shù)萬奄至城下,欽明拒戰(zhàn),為所虜。
欽明兄欽寂,時(shí)為龍山軍討擊副使,與契丹戰(zhàn)于崇州,軍敗,被擒。虎將圍安東,令欽寂說其屬城未下者。安東都護(hù)裴玄珪在城中,欽寂謂曰:“狂賊天殃,滅在朝夕,公但勵兵謹(jǐn)守以全忠節(jié)?!碧敋⒅?。
吐蕃復(fù)遣使請和親,太后遣右武衛(wèi)胄曹參軍貴鄉(xiāng)郭元振往察其宜。吐蕃將論欽陵請罷安西四鎮(zhèn)戍兵,并求分十姓突厥之地。元振曰:“四鎮(zhèn)、十姓與吐蕃種類本殊,今請罷唐兵,豈非有兼并之志乎?”欽陵曰:“吐蕃茍貪土地,欲為邊患,則東侵甘、涼,豈肯規(guī)利于萬里之外邪!”乃遣使者隨元振入請之。
朝廷疑未決,元振上疏,以為:“欽陵求罷兵割地,此乃利害之機(jī),誠不可輕舉措也。今若直拒其善意,則為邊患必深。四鎮(zhèn)之利遠(yuǎn),甘、涼之害近,不可不深圖也。宜以計(jì)緩之,使其和望未絕則善矣。彼四鎮(zhèn)、十姓,吐蕃之所甚欲也,而青海、吐谷渾,亦國家之要地也,今報(bào)之宜曰:‘四鎮(zhèn)、十姓之地,本無用于中國,所以遣兵戍之,欲以鎮(zhèn)撫西域,分吐蕃之勢,使不得并力東侵也。今若果無東侵之志,當(dāng)歸我吐谷渾諸部及青海故地,則五俟斤部亦當(dāng)以歸吐蕃。’如此則足以塞欽陵之口,而亦未與之絕也。若欽陵小有乖違,則曲在彼矣。且四鎮(zhèn)、十姓款附歲久,今未察其情之向背,事之利害,遙割而棄之,恐傷諸國之心,非所以御四夷也?!碧髲闹?br /> 元振又上言:“吐蕃百姓疲于徭戍,早愿和親;欽陵利于統(tǒng)兵專制,獨(dú)不欲歸款。若國家歲發(fā)和親使,而欽陵常不從命,則彼國之人怨欽陵日深。望國恩日甚,設(shè)欲大舉其徒,固亦難矣。斯亦離間之漸,可使其上下猜阻,禍亂內(nèi)興矣?!碧笊钊恢T衩穑宰中?。
庚申,以并州長史王方慶為鸞臺侍郎,與殿中監(jiān)萬年李道廣并同平章事。
突厥默啜請為太后子,并為其女求昏,悉歸河西降戶,帥其部眾為國討契丹。太后遣豹韜衛(wèi)大將軍閻知微、左衛(wèi)郎將攝司賓卿田歸道冊授默啜左衛(wèi)大將軍、遷善可汗。知微,立德之孫;歸道,仁會之子也。
冬,十月,辛卯,契丹李盡忠卒,孫萬榮代領(lǐng)其眾。突厥默啜乘間襲松漠,虜盡忠、萬榮妻子而去。太后進(jìn)拜默啜為頡跌利施大單于、立功報(bào)國可汗。
孫萬榮收合馀眾,軍勢復(fù)振,遣別帥駱務(wù)整、何阿小為前鋒,攻陷冀州,殺刺史陸寶積,屠吏居數(shù)千人;又攻瀛州,河北震動。制起彭澤令狄仁杰為魏州刺史。前刺史獨(dú)孤思莊畏契丹猝至,悉驅(qū)百姓入城,繕修守備。仁杰至,悉遣還農(nóng),曰:“賊猶在遠(yuǎn),何煩如是!萬一賊來,吾自當(dāng)之?!卑傩沾髳偂r(shí)契丹入寇,軍書填委,夏官郎中硤石姚元崇剖析如流,皆有條理,太后奇之,擢為夏官侍郎。
太后思徐有功用法平,擢拜左臺殿中侍御史,遠(yuǎn)近聞?wù)邿o不相賀。鹿城主簿宗城潘好禮著論,稱有功蹈道依仁,固守誠節(jié),不以貴賤死生易其操履。設(shè)客問曰:“徐公于今誰與為比?”主人曰:“四海至廣,人物至多,或匿跡韜光,仆不敢誣,若所聞見,則一人而已,當(dāng)于古人中求之?!笨驮唬骸昂稳鐝堘屩??”主人曰:“釋之所行者甚易,徐公所行者甚難。難易之間,優(yōu)劣見矣。張公逢漢文之時(shí),天下無事,至如盜高廟玉環(huán)及渭橋驚馬,守法而已,豈不易哉!徐公逢革命之秋,屬惟新之運(yùn),唐朝遺老,或包藏禍心,使人主有疑。如周興、來俊臣,乃堯年之四兇也,崇飾惡言以誣盛德;而徐公守死善道,深相明白,幾陷囹圄,數(shù)掛網(wǎng)羅,此吾子所聞,豈不難哉!”客曰:“使為司刑卿,乃得展其才矣?!敝魅嗽唬骸拔嶙油揭娦旃梅ㄆ皆?,謂可置司刑;仆睹其人,方寸之地,何所不容,若其用之,何事不可,豈直司刑而已哉!
翻譯及賞析:
唐紀(jì)二十一則天皇后長壽元年(壬辰,公元692年)
正月,戊辰朔,太后享萬象神宮。
正月,戊辰朔(初一),太后在萬象神宮祭祀。
臘月,立故于闐王尉達(dá)伏雄之子瑕為于闐王。
臘月,朝廷封原于闐王尉遲伏雄的兒子尉遲瑕為于闐王。
春,一月,丁卯,太后引見存撫使所舉人,無問賢愚,悉加擢用,高者試鳳閣舍人、給事中,次試員外郎、侍御史、補(bǔ)闕、拾遺、校書郎。試官自此始。時(shí)人為之語曰:“補(bǔ)闕連車載,拾遺平斗量;推侍御史,碗脫校書郎?!庇信e人沈全交續(xù)之曰:“心存撫使,瞇目圣神皇?!睘橛芳o(jì)先知所擒,劾其誹謗朝政,請杖之朝堂,然后付法,太后笑曰:“但使卿輩不濫,何恤人言!宜釋其罪?!毕戎髴M。太后雖濫以祿位收天下人心,然不稱職者,尋亦黜之,或加刑誅。挾刑賞之柄以駕御天下,政由己出,明察善斷,故當(dāng)時(shí)英賢亦競為之用。
春季,一月,丁卯(初一),太后接見存撫使所薦舉的人員,無論有才能與否,都加以任用,才高的試任鳳閣舍人、給事中,其次的試任員外郎、侍御史、補(bǔ)闕、拾遺、校書郎。試任制度從此開始。當(dāng)時(shí)人編順口溜說:“補(bǔ)闕接連用車載,拾遺平平常常用斗量;用耙子才能推攏的侍御史,一個模子脫出的校書郎?!庇袀€被薦舉的人沈全交補(bǔ)充說:“面漿糊心的存撫使,瞇了眼睛的圣神皇。”御史紀(jì)先知將他擒獲,彈劾他誹謗朝政,請求在朝堂上對他施杖刑,然后依法治罪。太后笑著說:“只要使你們自己稱職,何必怕人家說話!應(yīng)該寬免他的罪。”紀(jì)先知大為慚愧。太后雖然濫用祿位以籠絡(luò)天下人心,但對不稱職的人,也隨即撤職,或加以判刑或處死。她掌握著刑罰和賞賜的權(quán)柄以駕御天下人,政令由自己作出,明察事理,善于決斷,所以當(dāng)時(shí)的杰出人材也競相為她所用。
寧陵丞廬江郭霸以諂諛干太后,拜監(jiān)察御史。中丞魏元忠病,霸往問之,因嘗其糞,喜曰:“大夫糞甘則可憂;今苦,無傷也。”元忠大惡之,遇人輒告之。
寧陵縣丞廬江人郭霸靠對太后阿諛奉承以求取祿位,當(dāng)上了監(jiān)察御史。御史中丞魏元忠患病,郭霸去探視,親口嘗他的糞便,高興地說:“大夫的糞便如果味甘便可憂了;現(xiàn)在是苦的,沒有事?!蔽涸乙虼藰O厭惡他,逢人就揭露這件事。
戊辰,以夏官尚書楊執(zhí)柔同平章事。執(zhí)柔,恭仁弟之孫也,太后以外族用之。
戊辰(初二),朝廷任命夏官尚書楊執(zhí)柔為同平章事。楊執(zhí)柔是楊恭仁弟弟的孫子,太后因他是她母親家族里的人而加以任用。
初,隋煬帝作東都,無外城,僅有短垣而已,至是,鳳閣侍郎李昭德始筑之。
當(dāng)初,隋煬帝營造東都洛陽,沒有外城,只有低矮的圍墻而已。這時(shí)候,鳳閣侍郎李昭德才開始營建東都外城。
左臺中丞來俊臣羅告同平章事任知古、狄仁杰、裴行本、司禮卿崔宣禮、前文昌左丞盧獻(xiàn)、御史中丞魏元忠、潞州刺史李嗣真謀反。先是,來俊臣奏請降敕,一問即承反者得減死。及知古等下獄,俊臣以此誘之,仁杰對曰:“大周革命,萬物惟新,唐室舊臣,甘從誅戮。反是實(shí)!”俊臣乃少寬之。判官王德壽謂仁杰曰:“尚書定減死矣。德壽業(yè)受驅(qū)策,欲求少階級,煩尚書引楊執(zhí)柔,可乎?”仁杰曰:“皇天后土遣狄仁杰為如此事!”以頭觸柱,血流被面;德壽懼而謝之。
左臺中丞來俊臣羅織罪名告發(fā)同平章事任知古、狄仁杰、裴行本、司禮卿崔宣禮、前文昌左丞盧獻(xiàn)、御史中丞魏元忠、潞州刺史李嗣真謀反。這以前,來俊臣曾奏請?zhí)笙旅睿阂唤?jīng)審問即承認(rèn)謀反的人可以減免死罪。等到任知古等入獄,來俊臣便用這道命令引誘他們認(rèn)罪。狄仁杰回答說:“大周改朝換代,萬物更新,唐朝舊臣,甘愿聽任誅戮。謀反是事實(shí)!”來俊臣便對他稍加寬容。來俊臣的屬官王德壽對狄仁杰說:“您一定能減免死罪了。我已受人指使,想略找一個升遷階梯,煩您牽連楊執(zhí)柔,可以嗎?”狄仁杰說:“天神地神在上,竟要狄仁杰干這種事!”說完一頭撞在柱子上,血流滿面;王德壽害怕因而向他道歉。
侯思止鞫魏元忠,元忠辭氣不屈;思止怒,命倒曳之。元忠曰:“我薄命,譬如墜驢,足于鐙,為所曳耳?!彼贾褂?,更曳之,元忠曰:“侯思止,汝若須魏元忠頭則截取,何必使承反也!”
侯思止審訊魏元忠,魏元忠義正詞嚴(yán)不屈服;侯思止大怒,命令在地上倒著拖他。魏元忠說:“我命運(yùn)不好,譬如從驢背上掉下來,腳掛在足鐙上,被驢拉著走?!焙钏贾褂影l(fā)怒,命令接著拖他。魏元忠說:“侯思止,你如果需要我魏元忠的腦袋就砍下,何必讓我承認(rèn)謀反呢!”
狄仁杰既承反,有司待報(bào)行刑,不復(fù)嚴(yán)備。仁杰裂衾帛書冤狀,置綿衣中,謂王德壽曰:“天時(shí)方熱,請授家人去其綿?!钡聣墼S之。仁杰子光遠(yuǎn)得書,持之告變,得召見。則天覽之,以問俊臣,對曰:“仁杰等下獄,臣未嘗褫其巾帶,寢處甚安,茍無事實(shí),安肯承反!”太后使通事舍人周往視之,俊臣暫假仁杰等巾帶,羅立于西,使視之;不敢視,惟東顧唯諾而已??〕加衷p為仁杰等謝死表,使奏之。
狄仁杰已承認(rèn)謀反,有關(guān)部門只等待判罪執(zhí)行刑罰,不再嚴(yán)加防備。狄仁杰便從被子上撕下一塊帛,書寫冤屈情況,塞在綿衣里面,對王德壽說:“天氣熱了,請將綿衣交給我家里人撤去絲綿?!蓖醯聣弁?。狄仁杰的兒子狄光遠(yuǎn)得到帛書,拿著去說有緊急情況要報(bào)告,得到太后召見。武則天看了帛書,質(zhì)問來俊臣,他回答說:“狄仁杰等入獄后,我未曾剝奪他們的頭巾和腰帶,生活很安適,假如沒有事實(shí),怎么肯承認(rèn)謀反!”太后派通事舍人周前往查看,來俊臣臨時(shí)發(fā)給狄仁杰等頭巾腰帶,讓他們排列站立在西邊讓周驗(yàn)看;周不敢向西看,只是面向東邊唯唯諾諾而已。來俊臣又偽造狄仁杰等的謝死罪表,讓周上奏太后。
樂思晦男未十歲,沒入司農(nóng),上變,得召見,太后問狀,對曰:“臣父已死,臣家已破,但惜陛下法為俊臣等所弄,陛下不信臣言,乞擇朝臣之忠清、陛下素所信任者,為反狀以付俊臣,無不承反矣。”太后意稍寤,召見仁杰等,問曰:“卿承反何也?”對曰:“不承,則已死于拷掠矣?!碧笤唬骸昂螢樽髦x死表?”對曰:“無之?!背霰硎局?,乃知其詐,于是出此七族。庚午,貶知古江夏令,仁杰彭澤令,宣禮夷陵令,元忠涪陵令,獻(xiàn)西鄉(xiāng)令;流行本、嗣真于嶺南。
樂思晦的兒子未滿十歲,被籍沒入司農(nóng)寺為奴,要求上告特別情況,獲得太后召見。太后問他有什么情況,他回答說:“我父親已死,家已破,只可惜陛下的刑法為來俊臣等所玩弄,陛下如果不相信我說的話,請選擇朝臣中忠誠清廉、陛下一貫信任的人,提出他們謀反的罪狀交給來俊臣,他們沒有不承認(rèn)謀反的?!碧舐牶笊杂行盐颍僖姷胰式艿?,問道:“你承認(rèn)謀反,為什么?”回答說:“不承認(rèn),便已經(jīng)死于嚴(yán)刑拷打了?!碧笳f:“為何作謝死罪表?”回答說:“沒有?!碧蟪鍪舅系淖啾?,才知道是偽造的,于是釋免這七個家族。庚午(初四),任知古降職為江夏縣令、狄仁杰降職為彭澤縣令、崔宣禮降職為夷陵縣令、魏元忠降職為涪陵縣令、盧獻(xiàn)降職為西鄉(xiāng)縣令;流放裴行本、李嗣真于嶺南。
俊臣與武承嗣等固請誅之,太后不許??〕寄霜?dú)稱行本罪尤重,請誅之;秋官郎中徐有功駁之,以為“明主有更生之恩,俊臣不能將順,虧損恩信?!?/p>
來俊臣與武承嗣等仍堅(jiān)持請求處死他們七個人,太后不答應(yīng)。來俊臣便又特別提出裴行本罪惡尤其嚴(yán)重,請?zhí)幩浪?;秋官郎中徐有功予以反駁,以為“英明君主有使臣下再生的恩惠,來俊臣不能順勢促成,有損君主恩信?!?/p>
殿中侍御史貴鄉(xiāng)霍獻(xiàn)可,宣禮之甥也,言于太后曰:“陛下不殺崔宣禮,臣請隕命于前?!币灶^觸殿階,血流沾地,以示為人臣者不私其親。太后皆不聽。獻(xiàn)可常以綠帛裹其傷,微露之于幞頭下,冀太后見之以為忠。
殿中侍御史貴鄉(xiāng)人霍獻(xiàn)可是崔宣禮的外甥,對太后說:“陛下不殺崔宣禮,我請求死在陛下眼前。”他一頭撞在宮殿臺階上,流血浸濕地面,用以表示作臣下的不袒護(hù)自己的親戚。太后都不聽從?;臬I(xiàn)可時(shí)常用綠帛包扎傷口,略為顯露于帽子下面,希望太后看見認(rèn)為他忠誠。
甲戌,補(bǔ)闕薛謙光上疏,以為:“選舉之法,宜得實(shí)才,取舍之間,風(fēng)化所系。今之選人,咸稱覓舉,奔競相尚,喧訴無慚。至于才應(yīng)經(jīng)邦,惟令試策;武能制敵,止驗(yàn)彎弧。昔漢武帝見司馬相如賦,恨不同時(shí),及置之朝廷,終文園令,知其不堪公卿之任故也。吳起將戰(zhàn),左右進(jìn)劍,起曰:‘將者提鼓揮桴,臨敵決疑,一劍之任,非將事也?!粍t虛文豈足以佐時(shí),善射豈足以克敵!要在文吏察其行能,武吏觀其勇略,考居官之臧否,行舉者賞罰而已。”
甲戌(初八),補(bǔ)闕薛謙光上疏認(rèn)為:“選拔人才的辦法,應(yīng)該使朝廷能得到有真才實(shí)學(xué)的人,錄取和舍棄什么樣的人,關(guān)系到國家的教化?,F(xiàn)今選拔人,都贊許自求舉薦,于是奔走門路,相互爭勝,自己大吹大擂而無愧色。至于人才是應(yīng)該能治理國家的,卻只讓試策文;武官必須能克敵制勝,卻只考彎弓射箭。從前漢武帝讀了司馬相如所作的《子虛賦》,恨不能與他同時(shí),等到得知他是當(dāng)代人,安置他在朝廷,最終只讓他擔(dān)任漢文帝的陵園令,這是知道他不能勝任公卿職務(wù)的緣故。吳起將出戰(zhàn),身邊的人遞給他劍,吳起說:‘為將的任務(wù)是提戰(zhàn)鼓揮動鼓槌,臨陣解決疑難問題,使用一把劍的任務(wù),不是為將的事情。’如此說來,徒有文才如何足以輔佐時(shí)政,善于射箭如何足以克敵制勝!關(guān)鍵在于對文官要考察他的品行和能力,對武官要看他的勇氣和謀略,考核當(dāng)官時(shí)政績的好壞,對舉薦人施行賞罰而已。”
來俊臣求金于左衛(wèi)大將軍泉獻(xiàn)誠,不得,誣以謀反,下獄,乙亥,縊殺之。
來俊臣向左衛(wèi)大將軍泉獻(xiàn)誠索取錢財(cái),沒有達(dá)到目的,便誣陷他謀反,逮捕入獄,乙亥(初九),他被吊死。
庚辰,司刑卿、檢校陜州刺史李游道為冬官尚書、同平章事。
庚辰(十四日),司刑卿、檢校陜州刺史李游道任冬官尚書、同平章事。
二月,己亥,吐蕃黨項(xiàng)部落萬余人內(nèi)附,分置十州。
二月,己亥(初三),吐蕃黨項(xiàng)部落一萬余人歸附唐朝,被分別安置在十個州。
戊午,以秋官尚書袁智弘同平章事。
戊午(二十二日),朝廷任命秋官尚書袁智弘為同平章事。
夏,四月,丙申,赦天下,改元如意。
夏季,四月,丙申(初一),朝廷大赦天下罪人,更改年號為如意。
五月,丙寅,禁天下屠殺及捕魚蝦。江淮旱,饑,民不得采魚蝦,餓死者甚眾。
五月,丙寅(初一),朝廷禁止天下屠殺牲畜及捕撈魚蝦。江、淮間旱災(zāi),發(fā)生饑荒,百姓不得捕魚蝦,餓死的人很多。
右拾遺張德,生男三日,私殺羊會同僚,補(bǔ)闕杜肅懷一,上表告之。明日,太后對仗,謂德曰:“聞卿生男,甚喜?!钡掳葜x。太后曰:“何從得肉?”德叩頭服罪。太后曰:“朕禁屠宰,吉兇不預(yù)。然卿自今召客,亦須擇人?!背雒C表示之。肅大慚,舉朝欲唾其面。
右拾遺張德,生兒子三天,私自殺羊宴請同事,補(bǔ)闕杜肅懷揣宴席上的一些食物,上表告發(fā)。第二天,太后臨朝聽政,對張德說:“聽說你生兒子,很高興?!睆埖掳葜x。太后說:“從哪里弄來的肉?”張德叩頭認(rèn)罪。太后說:“朕禁止屠宰牲畜,有吉兇事不干涉。但你今后請客,也需要選擇人?!闭f完拿出杜肅的奏表給他看。杜肅十分慚愧,舉朝文武官員都想啐他的臉。
吐蕃酋長曷蘇帥部落請內(nèi)附,以右玉鈐衛(wèi)將軍張玄遇為安撫使,將精卒二萬迎之。六月,軍至大渡水西,曷蘇事泄,為國人所擒。別部酋長昝捶帥羌蠻八千余人內(nèi)附,玄遇以其部落置萊川州而還。
吐蕃酋長曷蘇率領(lǐng)部落請求歸附唐朝,朝廷任命右玉鈐衛(wèi)將軍張玄遇為安撫使,領(lǐng)精卒二萬迎接他。六月,唐軍到大渡水西邊,曷蘇歸附唐朝的事情泄露,被本國人擒拿。別部酋長昝捶率領(lǐng)羌蠻八千余人歸附唐朝,張玄遇將他的部落安置在萊川州后,便撤軍了。
辛亥,萬年主簿徐堅(jiān)上疏,以為:“書有五聽之道,令著三覆之奏。竊見比有敕推按反者,令使者得實(shí),即行斬決。人命至重,死不再生,萬一懷枉,吞聲赤族,豈不痛哉!此不足肅奸逆而明典刑,適所以長威福而生疑懼。臣望絕此處分,依法覆奏。又,法官之任,宜加簡擇,有用法寬平,為百姓所稱者,愿親而任之;有處事深酷,不允人望者,愿疏而退之?!眻?jiān),齊聃之子也。
辛亥(疑誤),萬年縣主簿徐堅(jiān)上疏認(rèn)為:“古書記載審案實(shí)行聽詞、聽色、聽氣、聽耳、聽目等‘五聽’,貞觀年間有死罪經(jīng)三次復(fù)奏才行刑的命令。我看見近來有命令審訊謀反者,讓使者審得事實(shí),立即判決處死。人命至關(guān)重要,死后不能復(fù)生,萬一含冤,被滅族而懷怨不敢出聲,豈不令人痛心!這樣做不足以肅清惡人和叛逆,彰明常刑,恰好助長一些人擅權(quán)枉法,使人們產(chǎn)生疑懼。我希望杜絕這種處理辦法,依法復(fù)奏再行刑。還有,任用法官,應(yīng)當(dāng)加以選擇,有執(zhí)法寬大公平,為百姓所稱贊的,希望親近而任用他;有處理事情峻刻嚴(yán)酷,不孚眾望的,請疏遠(yuǎn)而斥退他。”徐堅(jiān)是徐齊聃的兒子。
夏官侍郎李昭德密言于太后曰:“魏王承嗣權(quán)太重?!碧笤唬骸拔嶂兑?,故委以腹心?!闭训略唬骸爸吨诠?,其親何如子之于父?子猶有篡弒其父者,況侄乎!今承嗣既陛下之侄,為親王,又為宰相,權(quán)侔人主,臣恐陛下不得久安天位也!”太后矍然曰:“朕未之思?!鼻?,八月,戊寅,以文昌左相、同鳳閣鸞臺三品武承嗣為特進(jìn),納言武攸寧為冬官尚書,夏官尚書、同平章事楊執(zhí)柔為地官尚書,并罷政事;以秋官侍郎新鄭崔元綜為鸞臺侍郎,夏官侍郎李昭德為鳳閣侍郎,檢校天官侍郎姚為文昌左丞,檢校地官侍郎李元素為文昌右丞,與司賓卿崔神基并同平章事。,思廉之孫;元素,敬玄之弟也。辛巳,以營繕大匠王璇為夏官尚書、同平章事。承嗣亦毀昭德于太后,太后曰:“吾任昭德,始得安眠,此代吾勞,汝勿言也?!?/p>
夏官侍郎李昭德私下對太后說:“魏王武承嗣權(quán)太重。”太后說:“他是我的侄兒,所以任為親信?!崩钫训抡f:“侄兒對于姑姑,怎么能比得上兒子對于父親親近?兒子還有殺死父親的,何況侄兒呢!現(xiàn)在武承嗣既是陛下的侄兒,是親王,又任宰相,權(quán)勢與君主等同,我恐怕陛下不能久安于天子之位!”太后震驚地說:“朕沒有想到這點(diǎn)?!鼻锛?,八月,戊寅(十六日),朝廷任命文昌左相、同鳳閣鸞臺三品武承嗣為特進(jìn),納言武攸寧為冬官尚書,夏官尚書、同平章事楊執(zhí)柔為地官尚書,一并罷去相職;任命秋官侍郎新鄭人崔元綜為鸞臺侍郎,夏官侍郎李昭德為鳳閣侍郎,檢校天官侍郎姚為文昌左丞,檢校地官侍郎李元素為文昌右丞,與司賓卿崔神基并任同平章事。姚是姚思廉的孫子;李元素是李敬玄的弟弟。辛巳(十九日),朝廷任命營繕大匠王為夏官尚書、同平章事。武承嗣也向太后詆毀李昭德,太后說:“我任用李昭德,才睡得安穩(wěn),他可以為我代勞,你不要說了?!?/p>
是時(shí),酷吏恣橫,百官畏之側(cè)足,昭德獨(dú)廷奏其奸。太后好祥瑞,有獻(xiàn)白石赤文者,執(zhí)政詰其異,對曰:“以其赤心?!闭训屡唬骸按耸嘈模M反邪?”左右皆笑。襄州人胡慶以丹漆書龜腹曰:“天子萬萬年?!痹勱I獻(xiàn)之。昭德以刀刮盡,奏請付法。太后曰:“此心亦無惡。”命釋之。
當(dāng)時(shí),酷吏恣意橫行,百官畏懼他們,不敢正面站立,只有李昭德敢于在朝廷揭露他們的邪惡。太后迷信祥瑞,有人進(jìn)獻(xiàn)有赤色花紋的白石,主管官員責(zé)問他這石頭有什么特別之處,回答說:“因?yàn)樗男闹艺\?!崩钫训麓笈f:“這塊石頭的心忠誠,其他石頭全都造反嗎?”身邊的人都發(fā)笑。襄州人胡慶用紅漆在龜?shù)母共繒鴮憽疤熳尤f萬年”幾個字,到皇宮門口進(jìn)獻(xiàn)。李昭德用刀把字刮除凈盡,奏請將進(jìn)獻(xiàn)者法辦。太后說:“這個人用心并不壞?!泵钺尫潘?/p>
太后習(xí)貓,使與鸚鵡共處。出示百官,傳觀未遍,貓饑,搏鸚鵡食之,太后甚慚。
太后訓(xùn)練貓,讓它和鸚鵡在一起。有一次拿出向百官展示,傳看還未完畢,貓餓了,捕捉鸚鵡而食,太后為此很羞愧。
太后自垂拱以來,任用酷吏,先誅唐宗室貴戚數(shù)百人,次及大臣數(shù)百家,其刺史、郎將以下,不可勝數(shù)。每除一官,戶婢竊相謂曰:“鬼樸又來矣?!辈谎?,輒遭掩捕、族誅。監(jiān)察御史朝邑嚴(yán)善思,公直敢言。時(shí)告密者不可勝數(shù),太后亦厭其煩,命善思按問,引虛伏罪者八百五十余人。羅織之黨為之不振,乃相與構(gòu)陷善思,坐流歡州。太后知其枉,尋復(fù)召為渾儀監(jiān)丞。善思名,以字行。
太后自垂拱年間以來,任用酷吏,首先處死唐朝皇族和貴戚數(shù)百人,然后殺大臣數(shù)百家,殺刺史、郎將以下官吏更數(shù)不清。每任命一名官吏,宮中守門的官婢便私下互相說道:“作鬼的材料又來了?!辈粷M一個月,這些官吏即遭突然逮捕,舉族被殺。監(jiān)察御史朝邑人嚴(yán)善思公正耿直敢說話。當(dāng)時(shí)告密的人多到數(shù)不清,太后也厭煩,命令嚴(yán)善思查問,結(jié)果承認(rèn)誣告服罪而死的有八百五十余人。羅織罪名害人的集團(tuán)為之喪氣,他們便共同誣陷嚴(yán)善思,結(jié)果他被流放州。太后知道他冤枉,不久又召他回來擔(dān)任渾儀監(jiān)丞。嚴(yán)善思名叫,字善思,人們習(xí)慣稱呼他的字。
右補(bǔ)闕新鄭朱敬則以太后本任威刑以禁異議,今既革命,眾心已定,宜省刑尚寬,乃上疏,以為:“李斯相秦,用刻薄變詐以屠諸侯,不知易之以寬和,卒至土崩,此不知變之禍也。漢高祖定天下,陸賈、叔孫通說之以禮義,傳世十二,此知變之善也。自文明草昧,天地屯蒙,三叔流言,四兇構(gòu)難,不設(shè)鉤距,無以應(yīng)天順人,不切刑名,不可摧奸息暴。故置神器,開告端,曲直之影必呈,包藏之心盡露,神道助直,無罪不除,蒼生晏然,紫宸易主。然而急趨無善跡,促柱少和聲,向時(shí)之妙策,乃當(dāng)今之芻狗也。伏愿覽秦、漢之得失,考時(shí)事之合宜,審糟粕之可遺,覺蘧廬之須毀,去萋菲之牙角,頓奸險(xiǎn)之鋒芒,窒羅織之源,掃朋黨之跡,使天下蒼生坦然大悅,豈不樂哉!”太后善之,賜帛三百段。
右補(bǔ)闕新鄭人朱敬則認(rèn)為太后的本意是用刑罰來禁止不同意見,現(xiàn)在既已登上帝位,人心也已安定,就應(yīng)減省刑罰,崇尚寬大,于是上疏認(rèn)為:“李斯輔助秦國,用刻薄欺詐手段屠殺諸侯,不知道及時(shí)改變?yōu)閷挻鬁睾?,終于土崩瓦解,這是不知道變化的禍害。漢高祖平定天下,陸賈、叔孫通說服他施行禮義,結(jié)果皇位傳了十二代,這是知道變化的好處。自文明年間帝業(yè)初創(chuàng),一切剛剛開始,韓王、霍王等三位皇叔散布流言,徐敬業(yè)等四個元兇制造禍亂,這時(shí)候不用手段套出實(shí)情,不能應(yīng)天命順人心,不親近法家的刑名之學(xué),不能摧毀邪惡止息暴亂。所以設(shè)銅匭,開告密之門,使或曲或直的形影必然顯現(xiàn)出來,包藏著的陰謀全部暴露,結(jié)果神明幫助正直之人,罪惡盡除,百姓安定,帝位轉(zhuǎn)移。但快走不會有完整的腳印,短的琴柱奏不出和聲,過去的妙策,成了當(dāng)今的無用之物。懇切希望看看秦、漢的得和失,考察當(dāng)前的事怎樣辦才合適,哪些屬于糟粕可以遺棄,發(fā)現(xiàn)那些一時(shí)有用過后即需破除的東西,去掉誣陷者的牙和角,挫去邪惡陰險(xiǎn)者的鋒芒,堵塞羅織罪狀的源頭,掃除結(jié)黨營私的痕跡,使天下百姓無憂無慮,豈不快樂!”太后贊許他的話,賞賜他帛三百段。
侍御史周矩上疏曰:“推劾之吏皆相矜以虐,泥耳籠頭,枷研楔,折膺簽爪,懸發(fā)薰耳,號曰‘獄持’?;蚶廴展?jié)食,連宵緩問,晝夜搖撼,使不得眠,號曰‘宿囚’。此等既非木石,且救目前,茍求賒死。臣竊聽輿議,皆稱天下太平,何苦須反!豈被告者盡是英雄,欲求帝王邪?但不勝楚毒自誣耳。愿陛下察之。今滿朝側(cè)息不安,皆以為陛下朝與之密,夕與之仇,不可保也。周用仁而昌,秦用刑而亡。愿陛下緩刑用仁,天下幸甚!”太后頗采其言,制獄稍衰。
侍御史周矩上疏說:“審問犯人的官吏都以殘暴相夸耀,泥塞耳朵,籠罩腦袋,用重枷磨脖頸,在頭上加箍再打進(jìn)楔子,打折胸骨,手指釘竹簽,吊頭發(fā),薰耳朵,號稱為‘獄持’。或者多日減少供應(yīng)食物,通宵審問,晝夜搖撼,不讓睡覺,號稱為‘宿囚’。犯人既不是木石,為避免眼前的痛苦,便姑且認(rèn)罪謀求晚一點(diǎn)死去。我私下聽到的輿論,都說天下太平,有什么必要造反?難道被告發(fā)的人全是英雄,想謀取帝王的地位嗎?只是受不住酷刑,被迫認(rèn)罪罷了。希望陛下考察。如今滿朝百官坐臥不安,都以為陛下早上同他們親近,晚上即與他們成為仇敵,難以保全性命。周朝行仁義而昌盛,秦朝用刑罰而滅亡。愿陛下減緩刑罰,施行仁義,則天下百姓就很幸運(yùn)了!”太后頗采納他的意見,特種監(jiān)獄的囚犯逐漸衰減。
太后春秋雖高,善自涂澤,雖左右不覺其衰。丙戌,敕以齒落更生,九月,庚子,御則天門,赦天下,改元。更以九月為社。
太后年歲雖大,但善于自己修飾容貌,即使她左右的人也感覺不出她衰老。丙戌(二十四日),下詔說因自己牙齒脫落后又長出新牙,九月,庚子(初九),到則天門宣布赦免天下罪人,更改年號;又改于九月祭土神。
制于并州置北都。
太后下令在并州設(shè)置北都。
癸丑,同平章事李游道、王璇、袁智弘、崔神基、李元素、春官侍郎孔思元、益州長史任令輝,皆為王弘義所陷,流嶺南。
癸丑(二十二日),同平章事李游道、王、袁智弘、崔神基、李元素、春官侍郎孔思元、益州長史任令輝,都因被王弘義誣陷,流放嶺南。
左羽林中郎將來子坐事流愛州,尋卒。
左羽林中郎將來子因事獲罪流放愛州,不久去世。
初,新豐王孝杰從劉審禮擊吐蕃為副總管,與審禮皆沒于吐蕃。贊普見孝杰泣曰:“貌類吾父?!焙穸Y之,后竟得歸,累遷右鷹揚(yáng)衛(wèi)將軍。孝杰久在吐蕃,知其虛實(shí)。會西州都督唐休請復(fù)取龜茲、于闐、疏勒、碎葉四鎮(zhèn),敕以孝杰為武威軍總管,與武衛(wèi)大將軍阿史那忠節(jié)將兵擊吐蕃。冬,十月,丙戌,大破吐蕃,復(fù)取四鎮(zhèn)。置安西都護(hù)府于龜茲,發(fā)兵戍之。
當(dāng)初,新豐人王孝杰跟從劉審禮進(jìn)攻吐蕃任副總管,與劉審禮一起淪落于吐蕃。吐蕃贊普見到王孝杰,哭泣說:“相貌像我父親?!币虼私o予他優(yōu)厚的待遇,后來終于得以返回,連續(xù)升官至右鷹揚(yáng)衛(wèi)將軍。王孝杰長期在吐蕃,知道他們的情況。正好西州都督唐休請求再收復(fù)龜茲、于闐、疏勒、碎葉四鎮(zhèn),太后便下詔任命王孝杰為武威軍總管,與武衛(wèi)大將軍阿史那忠節(jié)領(lǐng)兵進(jìn)攻吐蕃。冬季,十月,丙戌(二十五日),唐軍大敗吐蕃,又攻下四鎮(zhèn)。朝廷設(shè)置安西都護(hù)府于龜茲,派兵戍守。
二年(癸巳、693)
二年(癸巳,公元693年)
正月,壬辰朔,太后享萬象神宮,以魏王承嗣為亞獻(xiàn),梁王三思為終獻(xiàn)。太后自制神宮樂,用舞者九百人。
正月(前一年十一月),壬辰朔(初一),太后在萬象神宮祭祀,讓魏王武承嗣第二個獻(xiàn)祭品,梁王武三思最后一個獻(xiàn)祭品。太后自編神宮樂,是樂舞人員九百人。
戶婢團(tuán)兒為太后所寵信,有憾于皇嗣,乃譖皇嗣妃劉氏、德妃竇氏為厭咒。癸巳,妃與德妃朝太后于嘉豫殿,既退,同時(shí)殺之,瘞于宮中,莫知所在。德妃,抗之曾孫也?;仕梦封柚?,不敢言,居太后前,容止自如。團(tuán)兒復(fù)欲害皇嗣,有言其情于太后者,太后乃殺團(tuán)兒。
宮中守門的官婢團(tuán)兒受太后寵信,對皇嗣不滿,于是誣陷皇嗣妃劉氏、德妃竇氏,說她們用邪術(shù)詛咒太后。癸巳(初二),皇嗣妃與德妃朝見太后于嘉豫殿,退出后同時(shí)被殺,掩埋在宮中,人們不知道掩埋的處所。德妃是竇抗的曾孫女?;仕梦窇诌`犯太后的旨意,對這件事不敢說話,在太后面前,表情和舉動都保持和平常一樣。團(tuán)兒又想陷害皇嗣,有人將她的情況告訴太后,太后才殺死團(tuán)兒。
是時(shí),告密者皆誘人奴婢告其主,以求功賞。德妃父孝諶為潤州刺史,有奴妄為妖異以恐德妃母龐氏,龐氏懼,奴請夜祠禱解,因發(fā)其事。下監(jiān)察御史龍門薛季昶按之,季昶誣奏,以為與德妃同祝詛,先涕泣不自勝,乃言曰:“龐氏所為,臣子所不忍道。”太后擢季昶為給事中。龐氏當(dāng)斬,其子希詣侍御史徐有功訟冤,有功牒所司停刑,上奏論之,以為無罪;季昶奏有功阿黨惡逆,請付法,法司處有功罪當(dāng)絞。令史以白有功,有功嘆曰:“豈我獨(dú)死,諸人永不死邪!”既食,掩扇而寢。人以為有功茍自強(qiáng),必內(nèi)憂懼,密伺之,方熟寢。太后召有功,迎謂曰:“卿比按獄,失出何多?”對曰:“失出,人臣之小過;好生,圣人之大德?!碧竽?。由是龐氏得減死,與其三子皆流嶺南,孝諶貶羅州司馬,有功亦除名。
當(dāng)時(shí),告密的人都引誘別人的奴婢告發(fā)他們的主人,以謀取功勞賞賜。德妃的父親竇孝諶任潤州刺史,有家奴妄作妖異以恐嚇德妃的母親龐氏。龐氏害怕,家奴便請她夜間向神祈禱以消除妖異。家奴又告發(fā)這件事,龐氏因此被送到監(jiān)察御史龍門人薛季昶處查問。薛季昶誣奏龐氏與德妃共同求神降禍于太后,他先痛哭流涕好像經(jīng)受不住的樣子,然后說:“龐氏的行為,我不忍說出口?!碧蟊闾嵘娟茷榻o事中。龐氏應(yīng)當(dāng)斬首,她的兒子竇希找侍御史徐有功訴冤,徐有功通知有關(guān)部門停止執(zhí)行死刑,然后上奏辯論,認(rèn)為她沒有罪。薛季昶上奏說徐有功循私偏袒惡逆罪犯,請求法辦,執(zhí)法部門判徐有功的罪應(yīng)當(dāng)處以絞刑。徐有功的屬官把情況告訴他,徐有功嘆息說:“難道只有我一個人死,其他人永遠(yuǎn)不死嗎?”他進(jìn)餐后,便用扇子掩面睡覺。人們以為徐有功只是暫時(shí)強(qiáng)作鎮(zhèn)靜,必定內(nèi)心憂懼,但偷看他,他卻正在熟睡。太后召見徐有功,責(zé)問他:“你近來辦案,重罪不辦或輕辦的失誤怎么那樣多?”回答說:“重罪不辦或輕辦,是作臣下的小過失;喜歡讓人活著,是圣人的大德。”太后沉默不語。因此龐氏得減免死罪,同三個兒子一起流放嶺南,竇孝諶降職為羅州司馬,徐有功也被削除名籍。
戊申,姚奏請令宰相撰《時(shí)政記》,月送史館。從之?!稌r(shí)政記》自此始。
戊申(十七日),姚上奏請求命令宰相撰寫《時(shí)政記》,每月送交史館。這個意見被采納?!稌r(shí)政記》的撰寫從這時(shí)候開始。
臘月,丁卯,降皇孫成器為壽春王,恒王成義為衡陽王,楚王隆基為臨淄王,衛(wèi)王隆范為巴陵王,趙王隆業(yè)為彭城王,皆睿宗之子也。
臘月,丁卯(初七),皇孫李成器被降為壽春郡王,恒王李成義為衡陽郡王,楚王李隆基為臨淄郡王,衛(wèi)王李隆范為巴陵郡王,趙王李隆業(yè)為彭城郡王,他們都是睿宗李旦的兒子。
春,一月,庚子,以夏官侍郎婁師德同平章事。師德寬厚清慎,犯而不校。與李昭德俱入朝,師德體肥行緩,昭德屢待之不至,怒罵曰:“田舍夫!”師德徐笑曰:“師德不為田舍夫,誰當(dāng)為之!”其弟除代州刺史,將行,師德謂曰:“吾備位宰相,汝復(fù)為州牧,榮寵過盛,人所疾也,將何以自免?”弟長跪曰:“自今雖有人唾某面,某拭之而已,庶不為兄憂?!睅煹裸溉辉唬骸按怂詾槲釕n也!人唾汝面,怒汝也;汝拭之,乃逆其意,所以重其怒。夫唾,不拭自干,當(dāng)笑而受之?!?/p>
春季,一月,庚子(初十),太后任命夏官侍郎婁師德為同平章事。婁師德為人寬厚,清廉謹(jǐn)慎,冒犯他也不計(jì)較。他與李昭德一同入朝,婁師德身體肥胖行動緩慢,李昭德老等他不來,便怒罵他:“鄉(xiāng)下佬!”婁師德笑著說:“我不作鄉(xiāng)下佬,誰應(yīng)當(dāng)作鄉(xiāng)下佬!”他的弟弟授任代州刺史,將要赴任時(shí),婁師德對他說:“我任宰相,你又為州刺史,得到的恩龐太盛,是別人所妒忌的,將如何自己避禍?”他弟弟直身而跪說:“今后就是有人唾我臉上,我只擦拭而已,希望不致使哥哥擔(dān)憂?!眾鋷煹律裆珣n慮地說:“這正是使我擔(dān)憂的!人家唾你臉,是因?yàn)楹弈?,你擦拭,便違反人家的意愿,正好加重人家的怒氣。唾液,不擦拭它會自己干,應(yīng)當(dāng)笑而承受?!?/p>
甲寅,前尚方監(jiān)裴匪躬、內(nèi)常侍范云仙坐私謁皇嗣腰斬于市。自是公卿以下皆不得見。又有告皇嗣潛有異謀者,太后命來俊臣鞫其左右,左右不勝楚毒,皆欲自誣。太常工人京兆安金藏大呼謂俊臣曰:“公既不信金藏之言,請剖心以明皇嗣不反?!奔纫宓蹲云势湫?,五藏皆出,流血被地。太后聞之,令輿入宮中,使醫(yī)內(nèi)五藏,以桑皮線縫之,傅以藥,經(jīng)宿始蘇。太后親臨視之,嘆曰:“吾有子不能自明,使汝至此?!奔疵〕纪M?。睿宗由是得免。
甲寅(二十四日),前尚方監(jiān)裴匪躬、內(nèi)常侍范云仙因私自拜見皇嗣獲罪,腰斬于街市。從此公卿以下官員都不得晉見皇嗣。又有人告發(fā)皇嗣有秘密異謀,太后命令來俊臣審訊他身邊人員,他們受不住酷刑,都想違心認(rèn)罪。太常寺工人京兆人安金藏大聲對來俊臣說:“您既然不相信我的話,我請求剖出心肝以表明皇嗣不謀反?!彼⒓闯槌雠宓蹲约浩市?,五臟都流出,血流滿地。太后聽說,命令將他抬入宮中,讓醫(yī)生將五臟納入體內(nèi),用桑皮線縫合,敷上藥,經(jīng)過一個晚上才蘇醒。太后親自去看望他,嘆息說:“我有兒子不能自己看清楚,結(jié)果使得你這樣?!绷⒓疵顏砜〕纪V箤徲崳仕靡虼说妹庥陔y。
罷舉人習(xí)《老子》,更習(xí)太后所造《臣軌》。
朝廷停止應(yīng)舉的人學(xué)習(xí)《老子》,改為學(xué)習(xí)太后所編的《臣軌》。
二月,丙子,新羅王政明卒,遣使立其子理洪為王。
二月,丙子(十六日),新羅王金政明去世,朝廷派遣使者封他的兒子金理洪為王。
乙亥,禁人間錦。侍御史侯思止私畜錦,李昭德按之,杖殺于朝堂。
乙亥(十五日),朝廷禁止民間擁有彩色有花紋的絲織品。侍御史侯思止私自貯存這種絲織品,李昭德查辦他,用杖刑將他殺死于朝堂。
或告嶺南流人謀反,太后遣司刑評事萬國俊攝監(jiān)察御史就按之。國俊至廣州,悉召流人,矯制賜自盡。流人號呼不服,國俊驅(qū)就水曲,盡斬之,一朝殺三百余人。然后詐為反狀,還奏,因言諸道流人,亦必有怨望謀反者,不可不早誅。太后喜,擢國俊為朝散大夫、行侍御史。更遣右翊衛(wèi)兵曹參軍劉光業(yè)、司刑評事王德壽、苑南面監(jiān)丞鮑思恭、尚輦直長王大貞、右武威衛(wèi)兵曹參軍屈貞筠皆攝監(jiān)察御史,詣諸道按流人。光業(yè)等以國俊多殺蒙賞,爭效之,光業(yè)殺七百人,德壽殺五百人,自余少者不減百人,其遠(yuǎn)年雜犯流人亦與之俱斃。太后頗知其濫,制:“六道流人未死者并家屬皆聽還鄉(xiāng)里?!眹〉纫嘞嗬^死,或得罪流竄。
有人告發(fā)嶺南流放人員謀反,太后派遣司刑評事萬國俊代理監(jiān)察御史前往查問。萬國俊到達(dá)廣州后,召集全部流放人員,假傳太后命令讓他們自盡。流放人員呼喊著不服罪,萬國俊將他們驅(qū)趕到河邊,全部斬首,一個早上就殺死三百多人。然后偽造他們謀反的罪狀,回來上報(bào),同時(shí)還對太后說其他各道的流放者,也一定有懷恨而謀反的,不能不及早清除掉。太后高興,提升萬國俊為朝散大夫、行侍御史。太后又派遣右翊衛(wèi)兵曹參軍劉光業(yè)、司刑評事王德壽、苑南面監(jiān)丞鮑思恭、尚輦直長王大貞、右武威衛(wèi)兵曹參軍屈貞筠都任代理監(jiān)察御史,到各道審查流放人員。劉光業(yè)等因萬國俊多殺人受到獎賞,爭相仿效他。劉光業(yè)殺死七百人,王德壽殺死五百人,其余少的也不少于一百人,早年的各種罪犯、流放人員也一同被殺。太后也頗知濫殺的情況,因此下令“六道流放人員未死的連同他們的家屬,都準(zhǔn)許返回家鄉(xiāng)?!比f國俊等也相繼死去,或獲罪流放。
來俊臣誣冬官尚書蘇,云在魏州與瑯邪王沖通謀,夏,四月,乙未,殺之。
來俊臣誣告冬官尚書蘇,說他在魏州時(shí)與瑯邪王李沖串通謀反。夏季,四月,乙未(疑誤),他被處死。
五月,癸丑,棣州河溢。
五月,癸丑(二十五日),棣州河水泛濫。
秋,九月,丁亥朔,日有食之。
秋季,九月,丁亥朔(初一),出現(xiàn)日食。
魏王承嗣等五千人表請加尊號曰金輪圣神皇帝。乙未,太后御萬象神宮,受尊號,赦天下。作金輪等七寶,每朝會,陳之殿庭。
魏王武承嗣等五千人上表請求太后加尊號為金輪圣神皇帝。乙未(初九),太后到萬象神宮,接受尊號,赦免天下罪人。朝廷制作金輪等七寶,每次朝會,都陳列在殿庭。
庚子,追尊昭安皇帝曰渾元昭安皇帝,文穆皇帝曰立極文穆皇帝,孝明高皇帝曰無上孝明高皇帝;皇后從帝號。
庚子(十四日),朝廷追尊昭安皇帝為渾元昭安皇帝,文穆皇帝為立極文穆皇帝,孝明高皇帝為無上孝明高皇帝;皇后的尊號與帝號相同。
辛丑,以文昌左丞、同平章事姚為司賓卿,罷政事;以司賓卿萬年豆盧欽望為內(nèi)史,文昌左丞韋巨源同平章事,秋官侍郎吳人陸元方為鸞臺侍郎、同平章事。臣源,孝寬之玄孫也。
辛丑(十五日),朝廷任命文昌左丞、同平章事姚為司賓卿,罷除相職;任命司賓卿萬年人豆盧欽望為內(nèi)史,文昌左丞韋巨源為同平章事,秋官侍郎吳人陸無方為鸞臺侍郎、同平章事。韋巨源是韋孝寬的玄孫。
延載元年(甲午、694)
延載元年(甲午,公元694年)
正月,丙戌,太后享萬象神宮。
正月,丙戌(初一),太后在萬象神宮祭祀。
突厥可汗骨篤祿卒,其子幼,弟默啜自立為可汗。臘月,甲戌,默啜寇靈州。
突厥可汗阿史那骨篤祿去世,他的兒子年幼,他的弟弟阿史那默啜自立為可汗。臘月,甲戌(十九日),阿史那默啜侵?jǐn)_靈州。
室韋反,遣右鷹揚(yáng)衛(wèi)大將軍李多祚擊破之。
室韋反叛,唐朝派遣右鷹揚(yáng)衛(wèi)大將軍李多祚擊敗他們。
春,一月,以婁師德為河源等軍檢校營田大使。
春季,一月,朝廷任命婁師德為河源等軍檢校營田大使。
二月,武威道總管王孝杰破吐蕃論贊刃、突厥可汗子等于冷泉及大嶺,各三萬余人,碎葉鎮(zhèn)守使韓思忠破泥熟俟斤等萬余人。
二月,武威道總管王孝杰在冷泉及大嶺打敗吐蕃論贊刃、突厥可汗子等各三萬多人。碎葉鎮(zhèn)守使韓思忠打敗泥熟俟斤等一萬余人。
庚午,以僧懷義為代北道行軍大總管,以討默啜。
庚午(十六日),朝廷任命和尚懷義為代北道行軍大總管,以討伐阿史那默啜。
三月甲申,以鳳閣舍人蘇味道為鳳閣侍郎、同平章事,李昭德檢校內(nèi)史。更以僧懷義為朔方道行軍大總管,以李昭德為長史,蘇味道為司馬,帥契明、曹仁師、沙吒忠義等十八將軍以討默啜,未行,虜退而止。昭德嘗與懷義議事,失其旨,懷義撻之,昭德惶懼請罪。
三月,甲申(初一),朝廷任命鳳閣舍人蘇味道為鳳閣侍郎、同平章事,李昭德為檢校內(nèi)史;又任命和尚懷義為朔方道行軍大總管,以李昭德為長史,蘇味道為司馬,率領(lǐng)契明、曹仁師、沙吒忠義等十八將軍以討伐阿史那默啜,還沒有出發(fā),因敵人退走而停止出兵。李昭德曾與和尚懷義商議事情,不符合他的心意,被懷義鞭打,李昭德恐懼請罪。
夏,四月,壬戌,以夏官尚書、武威道大總管王孝杰同鳳閣鸞臺三品。
夏季,四月,壬戌(初九),朝廷任命夏官尚書、武威道大總管王孝杰為同鳳閣鸞臺三品。
五月,魏王承嗣等二萬六千余人上尊號曰越古金輪圣神皇帝。甲午,御則天門樓受尊號,赦天下,改元。
五月,魏王武承嗣等二萬六千余人給太后上尊號為越古金輪圣神皇帝。甲午(十一日),太后駕臨則天門城樓接受尊號,大赦天下罪人,更改年號。
天授中,遣監(jiān)察御史壽春裴懷古安集西南蠻。六月,癸丑,永昌蠻酋薰期帥部落二十余萬戶內(nèi)附。
天授年間,朝廷派遣監(jiān)察御史壽春人裴懷古招撫西南蠻族。六月,癸丑(初一),永昌蠻首領(lǐng)薰期率領(lǐng)部落二十余萬戶歸附唐朝。
河內(nèi)有老尼居神都麟趾寺,與嵩山人韋什方等以妖妄惑眾。尼自號凈光如來,云能知未然;什方自云吳赤烏年生。又有老胡亦自言五百歲,云見薛師已二百年矣,容貌愈少。太后甚信重之,賜什方姓武氏。秋,七月,癸未,以什方為正諫大夫、同平章事,制云:“邁軒代之廣成,逾漢朝之河上?!卑嗽拢卜狡蜻€山,制罷遣之。
河內(nèi)地方有老尼姑,居住在神都麟趾寺,與嵩山人韋什方等以邪說迷惑群眾。老尼姑自號凈光如來,說能預(yù)知未來;韋什方自稱是三國時(shí)孫吳赤烏年間出生的人。又有一個老胡人也自稱五百歲,說他看見和尚懷義已二百年了,懷義的面貌越來越年輕。太后很信任器重他們,賜韋什方姓武氏。秋季,七月,癸未(初一),朝廷任命韋什方為正諫大夫、同平章事,命令中說:“他勝過軒轅時(shí)代的廣成子,超越漢朝的河上公?!卑嗽?,韋什方要求返回嵩山,太后命令免去職務(wù),遣送他返山。
戊辰,以王孝杰為瀚海道行軍總管,仍受朔方道行軍大總管薛懷義節(jié)度。
戊辰(十七日),朝廷任命王孝杰為瀚海道行軍總管,并受朔方道行軍大總管和尚懷義的指揮。
己巳,以司賓少卿姚為納言;左肅政中丞原武楊再思為鸞臺侍郎,洛州司馬杜景儉為鳳閣侍郎,并同平章事。
己巳(十八日),朝廷任命司賓少卿姚為納言;左肅政中丞原武人楊再思為鸞臺侍郎,洛州司馬杜景儉為鳳閣侍郎,一并任同平章事。
豆盧欽望請京官九品已上輸兩月俸以贍軍,轉(zhuǎn)帖百官,令拜表。百官但赴拜,不知何事。拾遺王求禮謂欽望曰:“明公祿厚,輸之無傷;卑官貧迫,奈何不使其知而欺奪之乎?”欽望正色拒之。既上表,求禮進(jìn)言曰:“陛下富有四海,軍國有儲,何藉貧官九品之俸而欺奪之!”姚曰:“求禮不識大體?!鼻蠖Y曰:“如姚,為識大體者邪!”事遂寢。
豆盧欽望請九品以上的京官每人交兩個月的薪俸以補(bǔ)助軍用,寫了一份通知讓百官傳閱,讓他們一起上奏表。百官只是聚到一起,不知是什么事情。拾遺王求禮對豆盧欽望說:“您俸祿豐厚,交納沒有什么關(guān)系;低級官吏貧困,為什么不讓他們知道而加以欺騙奪取呢?”豆盧欽望嚴(yán)正拒絕他。上表后,王求禮進(jìn)言說:“陛下富有天下,軍用和國用都有儲備,如何用得著貧官九品的俸祿而加以欺騙奪??!”姚說:“王求禮不識大體!”王求禮說:“像姚這樣,是識大體的人嗎!”事情終于沒有實(shí)施。
戊寅,鸞臺侍郎、同平章事崔元綜坐事流振州。
戊寅(二十七日),鸞臺侍郎、同平章事崔元綜因事獲罪流放振州。
武三思帥四夷酋長請鑄銅鐵為天樞,立于端門之外,銘紀(jì)功德,黜唐頌周;以姚為督作使。諸胡聚錢百萬億,買銅鐵不能足,賦民間農(nóng)器以足之。
武三思等率領(lǐng)四夷首領(lǐng)請用銅鐵鑄造大‘天樞’柱,樹立在端門外,柱上有記述功德的銘文,貶黜唐朝,稱頌武周;任命姚為督作使。諸胡聚集錢百萬億,買銅鐵尚不夠用,又征收民間的農(nóng)具加以補(bǔ)充。
九月,壬午朔,日有食之。
九月,壬午朔(初一),出現(xiàn)日食。
殿中丞來俊臣坐贓貶同州參軍。王弘義流瓊州,詐稱敕追還,至漢北,侍御史胡元禮遇之,按驗(yàn),得其奸狀,杖殺之。
殿中丞來俊臣犯貪贓罪,降職為同州參軍。王弘義流放瓊州,偽稱太后有令追他回京,到了漢水以北,侍御史胡元禮遇見他,經(jīng)過查驗(yàn),弄清他作假的事實(shí),于是用杖刑處死。
內(nèi)史李昭德恃太后委遇,頗專權(quán)使氣,人多疾之,前魯王府功曹參軍丘上疏攻之,其略曰:“陛下天授以前,萬機(jī)獨(dú)斷。自長壽以來,委任昭德,參奉機(jī)密,獻(xiàn)可替否;事有便利,不預(yù)諮謀,要待畫日將行,方乃別生駁異。揚(yáng)露專擅,顯示于人,歸美引愆,義不如此。”又曰:“臣觀其膽,乃大于身,鼻息所沖,上拂云漢?!庇衷唬骸跋佈▔牡蹋樏憵?,權(quán)重一去,收之極難?!遍L上果毅鄧注,又著《石論》數(shù)千言,述昭德專權(quán)之狀。鳳閣舍人逄弘敏取奏之,太后由是惡昭德。壬寅,貶昭德為南賓尉,尋又免死流竄。
內(nèi)史李昭德依仗太后的信任,獨(dú)攬大權(quán),意氣用事,人們多憎恨他。前魯王府功曹參軍丘上疏抨擊他,內(nèi)容大致說:“陛下在天授年間以前,政事由自己決斷,自長壽年間以來,委任李昭德,讓他參與機(jī)密,提出可行的事,否決不可行的事;一些對國家便利的事,他事先不參與商議,待到已批示將要推行時(shí),才另提出不同意見,顯露出獨(dú)斷獨(dú)行,好表現(xiàn)自己。善事歸于君主,過失自己承擔(dān),他并不遵循這種君臣關(guān)系的常理?!庇终f:“我看他的膽子,比身體還大,鼻孔出的氣,上沖霄漢。”又說:“螞蟻的洞穴可以毀掉大堤,針尖大的小孔足以泄氣,權(quán)力一旦失去,要收回就極難。”長上果毅鄧注,又著《石論》數(shù)千言,敘述李昭德專權(quán)的事實(shí)。鳳閣舍人逄弘敏將它上奏,太后因此而憎惡李昭德,壬寅(二十一日),將他降職為南賓縣尉,不久又減免死罪,將他流放。
太后出黎花一枝以示宰相,宰相皆以為瑞。杜景儉獨(dú)曰:“今草木黃落,而此更發(fā)榮,陰陽不時(shí),咎在臣等?!币虬葜x。太后曰:“卿真宰相也!”
太后拿出一枝梨花給宰相們看,宰相們都以為是吉兆。只有杜景儉說:“現(xiàn)在草木枯黃凋落,而梨樹卻開花,這是陰陽錯亂,過失在我們這些人。”他因此跪下謝罪。太后說:“你是真正的宰相?!?/p>
冬,十月,壬申,以文昌右丞李元素為鳳閣侍郎,左肅政中丞周允元檢校鳳閣侍郎,并同平章事。允元,豫州人也。
冬季,十月,壬申(二十二日),朝廷任命文昌左丞李元素為鳳閣侍郎,左肅政中丞周允元為檢校鳳閣侍郎,一并任同平章事。周允元是豫州人。
嶺南獠反,以容州都督張玄遇為桂、永等州經(jīng)略大使以討之。
嶺南獠人反叛,朝廷任命容州都督張玄遇為桂、永等州經(jīng)略大使以討伐他們。
天冊萬歲元年(乙未、695)
天冊萬歲元年(乙未,公元695年)
正月,辛巳朔,太后加號慈氏越古金輪圣神皇帝,赦天下,改元證圣。
正月,辛巳朔(初一),太后加尊號為慈氏越古金輪圣神皇帝,大赦天下,更改年號為證圣。
周允元與司刑少卿皇甫文備奏內(nèi)史豆盧欽望、同平章事韋巨源、杜景儉、蘇味道、陸元方附會李昭德,不能匡正,欽望貶趙州,巨源貶麟州,景儉貶溱州,味道貶集州,元方貶綏州刺史。
周允元與司刑少卿皇甫文備上奏說內(nèi)史豆盧欽望、同平章事韋巨源、杜景儉、蘇味道、陸元方依附李昭德,不能糾正政事的過失。豆盧欽望被降職為趙州刺史,韋巨源被降職為麟州刺史,杜景儉被降職為溱州刺史,蘇味道被降職為集州刺史,陸元方被降職為綏州刺史。
初,明堂既成,太后命僧懷義作夾大像,其小指中猶容數(shù)十人,于明堂北構(gòu)天堂以貯之。堂始構(gòu),為風(fēng)所摧,更構(gòu)之,日役萬人,采木江嶺,數(shù)年之間,所費(fèi)以萬億計(jì),府藏為之耗竭。懷義用財(cái)如糞土,太后一聽之,無所問。每作無遮會,用錢萬緡;士女云集,又散錢十車,使之爭拾,相蹈踐有死者。所在公私田宅,多為僧有。懷義頗厭入宮,多居白馬寺,所度力士為僧者滿千人。侍御史周矩疑有奸謀,固請按之。太后曰:“卿姑退,朕即令往。”矩至臺,懷義亦至,乘馬就階而下,坦腹于床。矩召吏將按之,遽躍馬而去。矩具奏其狀,太后曰:“此道人病風(fēng),不足詰,所度僧,惟卿所處?!毕ち鬟h(yuǎn)州。遷矩天官員外郎。
當(dāng)初,明堂已落成,太后命令和尚懷義用麻布夾縫制作大佛像,佛像的小指中就能容得下數(shù)十人,在明堂北面構(gòu)筑天堂用來貯存。天堂初造時(shí)被風(fēng)吹倒,又重新再造,每天役使一萬人,采集木料于江河山嶺,數(shù)年之中,花費(fèi)以萬億計(jì)算,國庫因此耗盡。和尚懷義花錢像糞土一樣,太后全都聽任他,不加過問。每次舉行無遮法會,用錢萬緡;等四方男女匯集,又散錢十車,讓他們爭相揀拾,有人因爭搶被踩死。各地的公私田宅,多數(shù)為和尚所有。和尚懷義不喜歡入宮,多數(shù)時(shí)間居住在白馬寺,他剃度千名身強(qiáng)力壯的人為僧。侍御史周矩懷疑他有奸謀,一再請求審查他。太后說:“你且回去,朕即命令他去你處?!敝芫鼗氐接饭偈穑蜕袘蚜x也到,他就著臺階下馬,露腹坐在椅子上。周矩召集手下吏卒將要審問他,他立即躍上馬飛馳而去。周矩上報(bào)他的行為,太后說:“這個道人患瘋病,不值得追問,他所剃度的僧人,任由你處理。”周矩將他們?nèi)苛鞣诺竭呥h(yuǎn)州縣。升任周矩為天官員外郎。
乙未,作無遮會于明堂,鑿地為坑,深五丈,結(jié)彩為宮殿,佛像皆于坑中引出之,云自地涌出。又殺牛取血,畫大像,首高二百尺,云懷義刺膝血為之。丙申,張像于天津橋南,設(shè)齋。時(shí)御醫(yī)沈南亦得幸于太后,懷義心慍,是夕,密燒天堂,延及明堂,火照城中如晝,比明皆盡,暴風(fēng)裂血像為數(shù)百段。太后恥而諱之,但云內(nèi)作工徒誤燒麻主,遂涉明堂。時(shí)方宴,左拾遺劉承慶請輟朝停以答天譴,太后將從之。姚曰:“昔成周宣榭,卜代愈??;漢武建章,盛德彌永。今明堂布政之所,非宗廟也,不應(yīng)自貶損。”太后乃御端門,觀如平日。命更造明堂、天堂,仍以懷義充使。又鑄銅為九州鼎及二十神,皆高一丈,各置其方。
乙未(疑誤),太后作無遮法會于明堂,挖地為坑,深五丈,結(jié)札彩綢作宮殿,佛像都從深坑中拉出,說是從地下涌出。又殺牛取血,用來畫大佛像,佛像的頭高二百尺,說是和尚懷義刺膝取血畫的。丙申(初八),在天津橋南邊張掛大佛像,擺上供神佛用的食品。當(dāng)時(shí)御醫(yī)沈南也得到太后寵幸,和尚懷義對此心里不高興,當(dāng)晚秘密焚燒天堂,延燒到明堂,火光照得洛陽城中如同白晝,到天亮?xí)r天堂明堂全部燒光,狂風(fēng)刮壞牛血畫的佛像斷成數(shù)百段。太后羞愧而不敢說明真象,只說是在天堂里干活的工徒疏忽燒著麻布佛像,而延燒明堂。當(dāng)時(shí)全城臣民正在聚飲,左拾遺劉承慶請求停止朝會和聚飲,以回答上天的譴責(zé),太后準(zhǔn)備接受。姚說:“從前周代成周城宣榭失火,占卜的結(jié)果是朝代更加興盛;漢武帝時(shí)柏梁臺失火后再造建章宮,盛德更加久遠(yuǎn)?,F(xiàn)在明堂只是發(fā)布政令的場所,并不是宗廟,不應(yīng)自我貶抑?!碧笥谑堑巧隙碎T,像平時(shí)一樣觀看臣民會飲。她命令重新建造明堂、天堂,仍然任命和尚懷義為主持建造的使者;又為九州各鑄一座銅鼎及十二屬相神,都高一丈,安置在各自的方位。
先是,河內(nèi)老尼晝食一麻一米,夜則烹宰宴樂,畜弟子百余人,淫穢靡所不為。武什方自言能合長年藥,太后遣乘驛于嶺南采藥。及明堂火,尼入唁太后,太后怒叱之,曰:“汝常言能前知,何以不言明堂火?”因斥還河內(nèi),弟子及老胡等皆逃散。又有發(fā)其奸者,太后乃復(fù)召尼還麟趾寺,弟子畢集,敕給使掩捕,盡獲之,皆沒為官婢。什方還,至偃師,聞事露,自絞死。
在這以前,河內(nèi)老尼姑白天只食一點(diǎn)麻籽和一點(diǎn)米,晚上則屠宰烹調(diào)宴飲作樂,收養(yǎng)弟子一百多人,yín亂(版權(quán)所有ewenyan.com易文言網(wǎng))無所不為。武什方自稱能配制長生不老藥,太后派遣他乘驛車赴嶺南采藥。等到明堂火災(zāi),老尼姑入宮慰問太后,太后怒斥她,說:“你經(jīng)常說能預(yù)知未來,何以不預(yù)言明堂火災(zāi)?”因此驅(qū)逐她回河內(nèi),他的弟子及老胡人都逃散了。又有人告發(fā)她們的罪惡,太后便又召老尼姑返回麟趾寺,她的弟子們也聞訊全都回來,于是命令宦官出其不意逮捕她們,全部捕獲,都沒入官府為官婢。武什方從嶺南返回,至偃師時(shí),聽說事情敗露,自己上吊而死。
庚子,以明堂火告廟,下制求直言。劉承慶上疏,以為:“火發(fā)既從麻主,后及總章,所營佛舍,恐勞無益,請罷之。又,明堂所以統(tǒng)和天人,一旦焚毀,臣下何心猶為宴!憂喜相爭,傷于情性。又,陛下垂制博訪,許陳至理,而左史張鼎以為今既火流王屋,彌顯大周之祥,通事舍人逄敏奏稱,彌勒成道時(shí)有天魔燒宮,七寶臺須臾散壞,斯實(shí)諂妄之邪言,非君臣之正論。伏愿陛下乾乾翼翼,無戾天人之心而興不急之役,則兆人蒙賴,福祿無窮?!?/p>
庚子(疑誤),太后將明堂失火的事稟告太廟,并下令征求直言。劉承慶上疏認(rèn)為:“火既然從麻布佛像燒起,后延及明堂總章三室,可見所營建的佛舍恐徒勞無益,請停止?fàn)I造。還有,明堂的作用是調(diào)和天與人的關(guān)系,一旦焚毀,大臣們還有什么心思參加聚飲,憂愁和喜悅兩種心情相互爭斗,有傷于人的性情。還有,陛下下令廣泛訪求,允許臣下陳述最根本的道理,而左史張鼎認(rèn)為現(xiàn)在既然有火燒到帝王居住的地方,更顯出大周朝的祥瑞,通事舍人逄敏奏稱,彌勒佛成道時(shí)有天魔燒宮,七寶臺頃刻散壞,這些實(shí)在是諂媚荒誕之言,不是君臣間正常的言論。懇請陛下自強(qiáng)不息,小心翼翼,不違反天理人心而興辦非急切的工程,則億萬百姓有所依靠,福祿無窮。”
獲嘉主簿彭城劉知幾表陳四事:其一,以為:“皇業(yè)權(quán)輿,天地開辟,嗣君即位,黎元更始,時(shí)則藉非常之慶以申再造之恩。今六合清宴而赦令不息,近則一年再降,遠(yuǎn)則每歲無遺,至于違法悖禮之徒,無賴不仁之輩,編戶則寇攘為業(yè),當(dāng)官則贓賄是求。而元日之朝,指期天澤,重陽之節(jié),佇降皇恩,如其忖度,咸果釋免?;蛴忻菇Y(jié)正,罪將斷決,竊行貨賄,方便規(guī)求,故致稽延,畢沾寬宥。用使俗多頑悖,時(shí)罕廉隅,為善者不預(yù)恩光,作惡者獨(dú)承徼幸。古語曰:‘小人之幸,君子之不幸?!怪^也。望陛下而今而后,頗節(jié)于赦,使黎氓知禁,奸宄肅清。”其二,以為:“海內(nèi)具僚九品以上,每歲逢赦,必賜階勛,至于朝野宴集,公私聚會,緋服眾于青衣。象板多于木笏;皆榮非德舉,位罕才升,不知何者為妍蚩,何者為美惡。臣望自今以后,稍息私恩,使有善者逾效忠勤,無才者咸知勉勵。”其三,以為:“陛下臨朝踐極,取士太廣,六品以下職事清官,遂乃方之土芥,比之沙礫,若遂不加沙汰,臣恐有穢皇風(fēng)?!逼渌模詾?,“今之牧伯遷代太速,倏來忽往,蓬轉(zhuǎn)萍流,既懷茍且之謀,何暇循良之政!望自今刺史非三歲以上不可遷官,仍明察功過,尤甄賞罰?!笔枳?,太后頗嘉之。是時(shí)官爵易得而法網(wǎng)嚴(yán)峻,故人競為趨進(jìn)而多陷刑戮,知幾乃著《思慎賦》以刺時(shí)見志焉。
獲嘉縣主簿彭城人劉知幾上表陳述四件事:其一,以為:“皇業(yè)起始,天地開辟,嗣君即位,百姓重新開始,當(dāng)時(shí)則憑借非常的喜慶以顯示使人重新獲得生命的恩惠,現(xiàn)在天下清靜安寧而赦令不斷發(fā)布,近來則一年中不止一次,前些時(shí)則每年都有。至于違法背禮的人,刁猾兇殘之徒,當(dāng)百姓則以偷盜為業(yè),當(dāng)官則以貪贓索賄為目標(biāo)。而元旦的朝會,期望皇帝的恩澤,重陽的節(jié)日,久立等待降皇恩,結(jié)果正如他們所揣測,全都獲得赦免。有人接近結(jié)案判定,刑罰將要執(zhí)行,而私下賄賂,官吏乘機(jī)索取,以致判決拖延,終于獲寬容饒恕。這就使得社會上出現(xiàn)眾多頑劣逆亂之徒,而缺少行為、品性端正嚴(yán)肅的人,行善的人得不到皇恩,作惡的人卻獨(dú)自獲得意外的利益。古語說:‘小人的幸運(yùn),便是君子的不幸。’就是這個意思。希望陛下從今以后,適當(dāng)節(jié)制赦令,使百姓知道禁令,為非作歹的人被肅清?!逼涠?,以為:“海內(nèi)任官九品以上的人,每年遇到發(fā)布赦令,必賜官階勛級,以至朝野宴會、公私聚會時(shí),穿紅色衣服的官員多于穿青色衣服的官員,持象牙笏的多于執(zhí)木笏的;他們的榮顯并非因品德高尚而獲得,他的官階很少是因?yàn)椴拍艹霰姸嵘?,分不清什么是美與丑,什么是善與惡。我希望從今以后稍微停止以私意賞賜官階和勛級,使有才德的人更加忠誠勤奮,無才能的人都知道努力上進(jìn)。”其三,以為:“陛下臨朝即帝位以來,取士太多,六品以下有具體職務(wù)、政事清閑的官吏,就像泥土草芥一樣微不足道,像沙礫一樣數(shù)不清,如果不加以淘汰,恐怕要玷污君主的教化。”其四,以為:“現(xiàn)在州郡官吏更換調(diào)動太快,忽來忽往,像蓬草和浮萍一樣流轉(zhuǎn)不定,他們既懷著得過且過的打算,哪里還有心思搞奉公守法的政事。希望今后刺史在任不到三年以上不能調(diào)動,同時(shí)認(rèn)真考察他們的功過,尤其要嚴(yán)明賞罰?!弊嗍枭线_(dá)后,太后很贊賞。當(dāng)時(shí)官爵容易得到而法網(wǎng)嚴(yán)峻,所以人們爭著求取官爵而多陷身刑罰甚至被殺,劉知幾便著《思慎賦》以諷刺時(shí)俗,表明自己的志趣。
丙午,以王孝杰為朔方道行軍總管,擊突厥。
丙午(二十六日),朝廷任命王孝杰為朔方道行軍總管,進(jìn)攻突厥。
春,二月,己酉朔,日有食之。
春季,二月,己酉朔(初一),出現(xiàn)日食。
僧懷義益驕恣,太后惡之。既焚明堂,心不自安,言多不順;太后密選宮人有力者百余人以防之。壬子,執(zhí)之于瑤光殿前樹下,使建昌王武攸寧帥壯士毆?dú)⒅?,送尸白馬寺,焚之以造塔。
和尚懷義日益驕傲放縱,太后因此憎恨他。他焚燒明堂后,內(nèi)心不安,言語多不恭順;太后秘密挑選一百多名身強(qiáng)力壯的宮女以防備他。壬子(初四),在瑤光殿前樹下將他逮捕,讓建昌王武攸寧率領(lǐng)壯士將他打死,把尸體送往白馬寺,焚尸造塔。
甲子,太后去“慈氏越古”之號。
甲子(十六日),太后除去“慈氏越古”的稱號。
三月,丙辰,鳳閣侍郎、同平章事周允元薨。
三月,丙辰(初九),鳳閣侍郎、同平章事周允元去世。
夏,四月,天樞成,高一百五尺,徑十二尺,八面,各徑五尺。下為鐵山,周百七十尺,以銅為蟠龍麒麟縈繞之;上為騰云承露盤,徑三丈,四龍人立捧火珠,高一丈。工人毛婆羅造模,武三思為文,刻百官及四夷酋長名,太后自書其榜曰“大周萬國頌德天樞?!?/p>
夏季,四月,朝廷鑄造天樞柱完成,高一百零五尺,直徑十二尺,柱身八面,每面寬五尺。大柱下面是一座鐵山,周邊長一百七十尺,環(huán)繞鐵山的是銅做的蟠龍和麒麟;柱頂上鑄一個騰云形的承露盤,直徑三丈,四個龍人站在盤上捧火珠,火珠高一丈。工人毛婆羅造模型,武三思撰文,天樞上刻百官和四夷首領(lǐng)的姓名,太后親自書寫匾額為:“大周萬國頌德天樞?!?/p>
秋,七月,辛酉,吐蕃寇臨洮,以王孝杰為肅邊道行軍大總管以討之。
秋季,七月,辛酉(十五日),吐蕃侵?jǐn)_臨洮,朝廷任命王孝杰為蕭邊道行軍大總管以討伐他們。
九月,甲寅,太后合祭天地于南郊,加號天冊金輪大圣皇帝,赦天下,改元。
九月,甲寅(初九),太后合祭天地于南郊,加尊號為天冊金輪大圣皇帝,大赦天下,更改年號。
冬,十月,突厥默啜遣使請降,太后喜,冊授左衛(wèi)大將軍、歸國公。冬季,十月,突厥阿史那默啜派遣使者向唐朝請降,太后高興,封他為左衛(wèi)大將軍、歸國公。
萬歲通天元年(丙申、696)
萬歲通天元年(丙申,公元696年)
臘月,甲戌,太后發(fā)神都;甲申,封神岳;赦天下,改元萬歲登封,天下百姓無出今年租稅;大九日。丁亥,禪于少室;己丑,御朝覲壇受賀;癸巳,還宮;甲午,謁太廟。
臘月,甲戌(初一),太后從神都出發(fā);甲申(十一日),祭天于神岳嵩山,大赦天下,更改年號為萬歲登封,讓天下百姓免交今年租稅;全國會飲九天。丁亥(十四日),祭地于嵩山少室峰;己丑(十六日),登上朝覲壇接受朝賀;癸巳(二十日),回宮;甲午(二十一日),稟告太廟。
右千牛衛(wèi)將軍安平王武攸緒,少有志行,恬澹寡欲,扈從封中岳還,即求棄官,隱于嵩山之陽。太后疑其詐,許之,以觀其所為。攸緒遂優(yōu)游巖壑,冬居茅椒,夏居石室,一如山林之士。太后所賜及王公所遺野服器玩,攸緒一皆置之不用,塵埃凝積。買田使奴耕種,與民無異。
右千牛衛(wèi)將軍安平王武攸緒,少年時(shí)就有志向品行,淡泊不貪圖名利,隨從太后封中岳回來后,即要求拋棄官爵,隱居于嵩山南麓。太后懷疑他有詐,同意他的請求,以觀察他的行動。武攸緒于是悠然自得于山水之間,冬天居住在茅椒作墻的屋子里,夏天居住于石室,和山林隱士一樣。太后的賞賜,王公贈給的衣服玩物,武攸緒一概閑置不用,上面積滿灰塵塵。他買田讓家奴耕種,和普通百姓沒有區(qū)別。
春,一月,甲寅,以婁師德為肅邊道行軍副總管,擊吐蕃。己巳,以師德為左肅政大夫,知政事如故。
春季,一月,甲寅(十一日),朝廷任命婁師德為肅邊道行軍副總管,進(jìn)攻吐蕃。己巳(二十六日),任命婁師德為左肅政大夫,仍舊主持政事。
改長安崇尊廟為太廟。
朝廷改長安崇尊廟為太廟。
二月,辛巳,尊神岳天中王為神岳天中黃帝,靈妃為天中黃后;啟為齊圣皇帝;封啟母神為玉京太后。
二月,辛巳(初九)