萬里瞿塘月
原文:
萬里瞿唐月,春來六上弦。
時時開暗室,故故滿青天。
爽合風(fēng)襟靜,高當(dāng)淚臉懸。
南飛有烏鵲,夜久落江邊。
翻譯及賞析:
運行萬里而來的瞿塘峽的月亮,今春以來已經(jīng)是第六次出現(xiàn)上弦月了。
月光常常照亮我幽暗的居室,灑滿無垠的藍(lán)天。
月光靜靜灑下,涼爽透過衣襟,格外宜人;月亮高高地懸掛天空,空自對著我掛滿淚痕的臉,竟無動于衷。
有一只南飛的烏鵲,在月下盤旋良久,無枝可依,只好落在江邊。
萬里:言月運行萬里而來,又暗喻漂泊萬里的人。
瞿唐:瞿塘峽,位于長江三峽奉節(jié)至巫山段,安史之亂后,曾困居于此。
春來:今春以來。
上弦:上弦月,農(nóng)歷每月初七、初八的弓形月亮。
時時:常常。與“故故”變義。
開:指照亮。滿:指月光灑滿。
青天:藍(lán)天。
爽:清爽,涼爽。
合:環(huán)繞,充滿。
風(fēng)襟:衣襟?!讹L(fēng)賦》:“有風(fēng)颯然而至,王乃披襟而當(dāng)之?!?br />當(dāng):對著。
懸:懸掛天空。
烏鵲:烏鴉。
夜久:夜深。
推薦閱讀: