菩薩蠻·書(shū)江西造口壁
原文:
郁孤臺(tái)下清江水,中間多少行人淚。西北望長(zhǎng)安,可憐無(wú)數(shù)山。
青山遮不住,畢竟東流去。江晚正愁余,山深聞鷓鴣。
翻譯及賞析:
郁孤臺(tái)下這贛江的水,水中有多少行人的眼淚。我舉頭眺望西北的長(zhǎng)安,可惜只看到無(wú)數(shù)青山。
但青山怎能把江水擋?。拷吘惯€會(huì)向東流去。夕陽(yáng)西下我正滿懷愁緒,聽(tīng)到深山里傳來(lái)鷓鴣的鳴叫聲。
⑴菩薩蠻:詞牌名。
⑵造口:一名皂口,在江西萬(wàn)安縣南六十里。
⑶郁孤臺(tái):今江西省贛州市城區(qū)西北部賀蘭山頂,又稱望闕臺(tái),因“隆阜郁然,孤起平地?cái)?shù)丈”得名。清江:贛江與袁江合流處舊稱清江。
⑷長(zhǎng)安:今陜西省西安市,為漢唐故都。此處代指宋都汴京。
⑸愁余:使我發(fā)愁。
(6)無(wú)數(shù)山:很多座山。
(7)鷓鴣:鳥(niǎo)名。傳說(shuō)其叫聲如云“行不得也哥哥”,啼聲凄苦。
推薦閱讀: