長相思·花似伊
作者:歐陽修
原文:
花似伊,柳似伊。花柳青春人別離。低頭雙淚垂。
長江東,長江西。兩岸鴛鴦兩處飛。相逢知幾時。
翻譯及賞析:
看著花兒像你一樣,柳枝像你一樣;花兒柳枝已青的春天,人卻要別離,低下頭不禁流下兩行清淚。
長江的東邊,還有那長江的西邊,兩岸的鴛鴦在東西兩處飛舞著,(我們)什么時候才能再次相逢呢?
⑴長相思:詞牌名。唐教坊曲?!豆攀攀住酚小翱蛷倪h方來 遺我一書札。上言長相思,下言久離別。”(作者未知)得名。又名《雙紅豆》、《憶多嬌》。
⑵花柳:花和柳。《楚辭·九歌·少司命》:“悲奠悲兮生別離,樂莫樂兮新相知?!碧?,《遭田父泥飲美嚴中丞》:“步展隨春風,村村白花柳。唐,聶夷中《勸酒》詩之二:“人間榮樂少,四海別離多?!?br />⑶鴛鴦(yuān yāng):本鳥名,此比喻恩愛夫妻。漢·《琴歌》之一:“室邇人遐獨我腸,何緣交頸為鴛鴦。”唐,《南歌子》:“不如從嫁與,作鴛鴦。”
⑷幾時:什么時候。唐·杜甫《天末懷》:“鴻雁幾時到,江湖秋水多。”宋·《儋州》詩之二:“荔枝幾時熟,花頭今已繁?!?/p>
推薦閱讀:
上一篇:玉樓春·別后不知君遠近
下一篇:采桑子·荷花開后西湖好