南歌子·疏雨池塘見
原文:
疏雨池塘見,微風(fēng)襟袖知。陰陰夏木囀黃鸝,何處飛來白鷺立移時。
易醉扶頭酒,難逢敵手棋。日長偏與睡相宜,睡起芭蕉葉上自題詩。
翻譯及賞析:
稀疏的雨點落在池塘里,水面上泛起了漣漪。輕風(fēng)拂來,吹動了衣袖。夏天的樹長滿了濃密的葉子,樹蔭中響起黃鸝婉轉(zhuǎn)的啼叫聲。一只白鷺不知道從什么地方飛來,獨立池塘,已經(jīng)很久很久。
喝扶頭酒很容易讓人醉,可下棋時卻難逢對手。這長長的白日,用來睡覺是最合適的了。我睡醒后,一個人在芭蕉葉子上百無聊賴地寫著。
①此闋原缺調(diào)名,據(jù)詞律補(bǔ)。
②“疏雨”二句:《秋思》詩:“微雨池塘見,好風(fēng)襟袖知?!?br />③“陰陰”句:《積雨輞川莊作》詩:“漠漠水田飛白鷺,陰陰夏木囀黃鸝?!?br />④“何處”句:《江城子·湖上與同賦》詞:“何處飛來雙白鷺?如有意,慕娉婷?!?br />⑤扶頭酒:一種使人易醉的烈酒。謂飲此酒后,頭亦須扶。《答友人招游》詩:“賭棋招敵手,沽酒自扶頭?!?br />⑥“日長”句:蘇軾《和子由送將官梁左藏仲通》詩“日長惟有睡相宜?!?br />⑦“睡起”句:《閑居寄諸弟》詩“盡日高齋無一事,芭蕉葉上坐題詩?!?/p>
推薦閱讀: