鵲踏枝·梅落繁枝千萬片
作者:馮延巳
原文:
梅落繁枝千萬片,猶自多情,學雪隨風轉(zhuǎn)。昨夜笙歌容易散,酒醒添得愁無限。
樓上春山寒四面,過盡征鴻,暮景煙深淺。一晌憑欄人不見,鮫綃掩淚思量遍。
翻譯及賞析:
繁茂枝頭,梅花飄落千萬片,落時猶多情,學著雪花隨風轉(zhuǎn)。昨夜歌舞草草散,酒醒又添愁無限。
樓上清寒,圍四面,大雁過盡暮靄深深漫。半晌憑欄不見人,羅帕掩淚把他思量遍。
⑴鵲踏枝:即《蝶戀花》,原唐教坊曲名,商調(diào)曲。又名《黃金縷》《鳳棲梧》《卷珠簾》《一籮金》。其用為詞牌始于宋。雙調(diào)六十字,前后片各四仄韻。
⑵笙(shēng)歌:吹笙唱歌。容易:輕易。
⑶征鴻:遠行的大雁。征鴻過盡,昭示著節(jié)令的轉(zhuǎn)換。
⑷“暮景”句:遠處近處,只有濃濃淡淡的煙靄裝點著無邊的暮色。
⑸一晌:表示時間,有片刻多時二意。
⑹鮫綃(jiāo xiāo):傳說是南海鮫人所織之綃,這里指精美的手帕。掩(yǎn)淚:掩面而泣。
推薦閱讀:
上一篇:采桑子·花前失卻游春侶
下一篇:菩薩蠻·回廊遠砌生秋草