送崔融
原文:
君王行出將,書記遠(yuǎn)從征。
祖帳連河闕,軍麾動(dòng)洛城。
旌旃朝朔氣,笳吹夜邊聲。
坐覺煙塵掃,秋風(fēng)古北平。
翻譯及賞析:
君王將派遣大將出師遠(yuǎn)征,你作為書記官也奉命隨行。
餞別的酒宴規(guī)模十分盛大,雄壯的軍威轟動(dòng)整個(gè)洛城。
軍旗在早晨的寒氣中飄揚(yáng),胡笳在夜晚的邊境上傳鳴。
你穩(wěn)坐中軍籌劃滅敵計(jì)謀,北方的邊境秋天就能平定。
崔(cuī)融(róng):的友人,字安成,齊州全節(jié)(今山東歷城)人,唐文學(xué)家,時(shí)任節(jié)度使書記官,與杜審言有深交。
行出將:將要派遣大將出征。
書記:為節(jié)度使掌書記之官。
祖帳(zhàng):為送別行人在路上設(shè)的酒宴帷帳。
連河闕(quē):從京城連續(xù)到黃河邊。闕,宮殿。指京城。
軍麾(huī):軍旗,這里代指軍隊(duì)。
洛(luò)城:洛陽(yáng)城。
旌(jīng)旃(zhān):旗幟、軍旗。
朔(shuò)氣:北方寒冷的空氣。
笳(ji?。杭春铡R环N管樂器,漢魏時(shí)流行于塞北和西域,軍營(yíng)中常用作號(hào)令。
邊聲:邊界上的警報(bào)聲。
坐覺:安坐軍中,運(yùn)籌帷幄。
煙塵:古時(shí)邊境有敵入侵,便舉火焚煙報(bào)警,這里指戰(zhàn)事。
古北:指北方邊境。
推薦閱讀: