嘆逝賦
原文:
昔每聞長老追計平生同時親故,或凋落已盡,或僅有存者。余年方四十,而懿親戚屬,亡多存寡;昵交密友,亦不半在。或所曾共游一途,同宴一室,十年之外,索然已盡,以是哀思,哀可知矣,乃作賦曰:
伊天地之運流,紛升降而相襲。日望空以駿驅,節(jié)循虛而警立。嗟人生之短期,孰長年之能執(zhí),時飄忽其不再,老晼晚其將及。對瓊蘂之無征,恨朝霞之難挹。望湯谷以企予,借此景之屢戢。
悲夫,川閱水以成川,水滔滔而日度。世閱人而為世,人冉冉而行暮。人何世而弗新,世何人之能故。野每春其必華,草無朝而遺露。經終古而常然,率品物其如素。譬日及之在條,恒雖盡而弗悟。雖不悟其可悲,心惆焉而自傷。亮造化之若茲,吾安取夫久長。
痛靈根之夙隕,怨具爾之多喪。悼堂構之瘁,憫城闕之丘荒。親彌懿其已逝,交何戚而不忘。咨余今之方殆,何視天之芒芒。傷懷凄其多念,戚貌悴而鮮歡。幽情發(fā)而成緒,滯思叩而興端,此世之無樂,詠在昔而為言。
居充堂而衍宇,行連駕而比軒。彌年時其詎幾,夫何往而不殘。或冥邈而既盡,或寥廓而僅半。信松茂而柏悅,嗟芝焚而蕙嘆。茍性命之弗殊,豈同波而異瀾,瞻前軌之既覆,知此路之良艱。啟四體而深悼,懼茲形之將然。毒娛情而寡方,怨感目之多顏,諒多顏之感目,神何適而獲怡。尋平生于響像,覽前物而懷之。
步寒林以悽惻,玩春翹而有思,觸萬類以生悲,嘆同節(jié)而異時,年彌往而念廣,途薄暮而意迮。親落落而日稀,友靡靡而愈索。顧舊要于遺存,得十一于千百。樂心其如忘,哀緣情而來宅。托末契于后生,余將老而為客。
然后弭節(jié)安懷,妙思天造,精浮神滄,忽在世表,悟大暮之同寐,何矜晚以怨早。指彼日之方除,豈茲情之足攪。感秋華于衰木,瘁零露于豐草。在殷憂而弗違,夫何云乎識道。將頤天地之大德,遺圣人之洪寶。解心累于末跡,聊優(yōu)游以娛老。
翻譯及賞析:
以前經常聽到長老們追念少年時的親友,有的已經凋落凈盡,有的不過才有幾個存活。我年紀剛剛四十歲,可是至親兄弟戚屬,死去的多,存活的少,親近的朋友,也沒有一半還在。有的曾經在一條路上游玩,在一個屋子里同宴,十年之外,索然都已沒有了。因此而引起哀思,哀傷可知是多么沉重。于是作賦曰:
惟天地的運轉流動,紛紛升降互相因襲。望空中日月流轉似駿馬馳驅,時令節(jié)候緣虛空驚心而來??蓢@人生時間很短,誰能把持生命的長年。時光飄忽去而不再,老暮之年就要到來。怨餐瓊蕊之說無有征驗,恨朝霞難以挹取。望湯谷而踮起腳跟,可惜那景象屢屢隱藏。可悲啊!大河是匯總眾水而成大河,河水滔滔奔流日夜不息。人世是匯總眾人而成人世,世上的人都慢慢走向暮年。人在哪個世上不是新的,哪一世上的人能長久存留?郊野每到春天必定華盛,草葉沒有一天早上能留下露珠。自古迄今都是如此,萬物都按照固有的狀況生長死亡。好像日及長在枝條上,雖總是死光而不覺悟。雖然不覺悟是可悲的,我還是心惆悵而自傷。確實造化就是這個樣子,我從哪兒可以得長生呢?痛悼祖、父早已隕逝,恐懼兄弟多有喪亡。悲哀堂室倒塌毀壞,哀憐城闕變?yōu)榛那?。親戚中至近的都已亡逝,知交沒戚近關系卻不能忘。嗟嘆我現(xiàn)在處于危殆,怎么還視天昏亂而不明。悲傷的胸懷凄惻而多感慨,哀戚的容貌憔悴而少歡忻。幽怨的情懷發(fā)泄而為意緒,沉滯的哀思被激發(fā)成感慨之端??蓱K呵在世上無有歡樂,只好吟詠過去作為話言。那時居處人多充滿堂室充盈屋宇,出行游玩馬兒連駕車子并軒。好像時間很近才有幾日,然而到哪沒有不凋殘的。有的深邈已經不可見,有的寥廓而僅存一半。確是松茂盛而柏忻悅,芝被焚而蕙悲嘆。如果性命沒有差異,怎么同生世上而遭遇有別呢?看到前面的車子傾覆,深知這道路確實艱難。啟動手腳深切地悼念傾覆者,恐怕我這個形體也要像他們一樣。恨要娛樂而缺少方法,怨死亡者的情狀一一在目。的確,死亡之狀歷歷在目,精神在哪能得到怡樂?只好追想交好時的音容笑貌,觀覽以前的物事而懷念他們。漫步寒林生凄惻之情,觀賞春天繁盛而增憂郁之思。接觸萬物而生悲哀,可嘆節(jié)令雖同而時候不一樣了。年紀越大感念越廣,人生臨近暮年志意憂迫。親戚零落日見稀少,朋友凋殘愈來愈盡。尋舊親故友於活著的人中,千百人中才得十分之一。心中遺留的歡樂好像忘記了,悲哀卻緣循情感來住下了。托付最后的約言于后生,我就要老死而為過客了。然后停止奔競安定心懷,深思上天造物的道理。精神流蕩浮動不定,忽然覺得如在世外。覺悟到人死同眠地下的道理,何必自矜晚死怨恨早喪。彈指之間死的日就要來到,哪有什么還足以攪亂我的情懷。感嘆衰木上的秋華,悲戚豐草上的零露,這還是在深憂之中未能脫離,怎么能說識得了大道。我將頤養(yǎng)我的生命,遺棄圣人看重的大寶,解除纏心累德的瑣事,且優(yōu)哉游哉地娛樂我的晚年。
推薦閱讀: