亚洲日本中文字幕乱码中文_国产综合色在线精品_国内自拍真实伦在线视频_2021无码专区人妻系列日韩_永久免费av无码不卡在线观看

集大家書法 , 書法家學習創(chuàng)作站

公眾號:集字書法

集字書法 掃一掃關注公眾號

微信小程序:集字書法

集字書法 掃一掃下載書法APP

當前位置

首頁> 蘇舜欽>>初晴游滄浪亭

初晴游滄浪亭

作者:蘇舜欽

原文:

夜雨連明春水生,嬌云濃暖弄陰晴。
簾虛日薄花竹靜,時有乳鳩相對鳴。

翻譯及賞析:

一夜春雨,直至天明方才停歇,河水漲了起來,云兒濃厚,遮掩天空,時晴時陰,天氣也暖和。
簾內無人,日色暗淡,花叢、竹叢一片寂靜,不時從中冒出幾聲小鳥的對鳴聲。

⑴滄浪亭:在今江蘇蘇州城南三元坊附近,原為五代時吳越國廣陵王的花園。五代末此處為吳軍節(jié)度使孫承祐的別墅。北宋慶歷年間為人購得,在園內建滄浪亭,后以亭名為園名。后代人在它的遺址上修建了大云庵。春水:春天的河水。
⑵連明:直至天明。
⑶嬌云:彩云,又云的美稱。弄:吳越方言,作的意思。陰晴:時陰時晴。
⑷簾虛:簾內無人。日?。喝丈档?/p>

  推薦閱讀:

  初晴游滄浪亭拼音版

上一篇:滄浪亭記     下一篇:題花山寺壁
初晴游滄浪亭所屬專題: 古詩三百首 寫景 抒懷 本文《初晴游滄浪亭》鏈接:/gushidaquan/250454.html