古風(fēng)·其十九
原文:
西上蓮花山,迢迢見明星。(西上 一作:西岳)
素手把芙蓉,虛步躡太清。
霓裳曳廣帶,飄拂升天行。
邀我登云臺,高揖衛(wèi)叔卿。
恍恍與之去,駕鴻凌紫冥。
俯視洛陽川,茫茫走胡兵。
流血涂野草,豺狼盡冠纓。
翻譯及賞析:
西岳華山蓮花峰上,仙女光芒如同明星。
素手握著皎潔芙蓉,裊裊而行太空之中。
身穿霓裳廣帶飄逸,云彩一樣飄然升空。
約我登上彩云高臺,高揖雙手拜衛(wèi)叔卿。
惶惶忽忽跟他們?nèi)ィ锁櫻愕阶仙焱ⅰ?br />不經(jīng)意看洛陽平原,到處都是安祿山兵。
尸骨遍野血流成河,叛軍叛臣都把官封。
1.蓮花山:華山的最高峰蓮花峰。華山在今陜西省華陰市?!度A山記》:"山頂有池,生千葉蓮花,服之羽化,因曰華山。"
2.明星:傳說中的華山仙女?!短綇V記》卷五九《集仙錄》:"明星玉女者,居華山,服玉漿,白日升天。"
3.虛步:凌空而行。躡:行走。太清:天空。
4.霓裳:用云霓做的衣裙?!毒鸥琛|君》:"青云衣兮白霓裳"。曳廣帶:衣裙上拖著寬闊的飄帶。
5.云臺:云臺峰,是華山東北部的高峰,四面陡絕,景色秀麗。
6.衛(wèi)叔卿:傳說中的仙人。據(jù)《神仙傳》載,仙人衛(wèi)叔卿曾乘云車,駕百鹿去見漢武帝,但武帝只以臣下相待,于是大失所望,飄然離去。
《神仙傳》卷八:"衛(wèi)叔卿者,中山人也,服云母得仙。漢元封二年……其子度世……共之華山,求尋其父……未到其嶺,于絕巖之下,望見其父與數(shù)人博戲于石上,紫云郁郁于其上,白玉為床,又有數(shù)仙童執(zhí)幢節(jié)立其。
7.紫冥:高空。
8.洛陽川:泛指中原一帶。走:奔跑。
9.豺狼:比喻安史叛軍。冠纓:穿戴上官吏的衣帽。
推薦閱讀: