別儲(chǔ)邕之剡中
作者:李白
原文:
借問剡中道,東南指越鄉(xiāng)。
舟從廣陵去,水入會(huì)稽長。
竹色溪下綠,荷花鏡里香。
辭君向天姥,拂石臥秋霜。
翻譯及賞析:
向你打探問去剡中的道路,你舉手示意遙指東南方的越地。
乘船由揚(yáng)州而南下,長長的流水一直通向會(huì)稽。
溪水清澈,掩映著叢叢綠竹,水明凈如鏡,映著荷花的倒影,傳出陣陣清香。
與君辭別前往天姥,抖盡石塵我將高臥于秋日的霜露之中。
儲(chǔ)邕:人的朋友。剡中:今浙江嵊州、新昌一帶,當(dāng)?shù)赜胸呦?,山清水秀?br />借問:請(qǐng)問,打聽。
越鄉(xiāng):今浙江紹興周圍。春秋時(shí)越國統(tǒng)治中心。
廣陵:今江蘇揚(yáng)州。
會(huì)稽:今浙江紹興。
鏡:指水面。一則陽光照射,水面閃閃發(fā)光,二則水面清澈見底,所以比喻為鏡子。
天姥:即天姥山,在今浙江新昌。傳說有仙人在山上唱歌,此山被道教尊為仙山。
推薦閱讀:
上一篇:月夜聽盧子順彈琴
下一篇:答王十二寒夜獨(dú)酌有懷