上三峽
原文:
巫山夾青天,巴水流若茲。
巴水忽可盡,青天無(wú)到時(shí)。
三朝上黃牛,三暮行太遲。
三朝又三暮,不覺(jué)鬢成絲。
翻譯及賞析:
巴水穿過(guò)巫山,巫山夾著青天。
巴水忽然像是到了盡頭,而青天依然夾在上面。
三個(gè)早晨行在黃牛峽,三個(gè)晚上還在黃牛峽打轉(zhuǎn)。
這樣的三天三夜出不了黃牛峽。怎能不使人愁得兩鬢斑斑?
⑴三峽:指長(zhǎng)江之瞿塘峽、巫峽和西陵峽。
⑵巫山:在今重慶巫山縣南,山勢(shì)高峻,景色秀美,有著名的巫山十二峰。
⑶巴水:指長(zhǎng)江三峽的流水。重慶東面長(zhǎng)江水曲折三回如巴字,故曰“巴江”。傳說(shuō)巴子國(guó)由此得名。古渝、涪、忠、萬(wàn)等州均屬巴國(guó)地,故此段長(zhǎng)江常稱(chēng)巴水。
⑷黃牛:指黃牛山,又稱(chēng)黃牛峽,在今湖北宜昌西北?!端?jīng)注·江水》:“江水又東,徑黃牛山,下有灘,名曰‘黃牛灘’。南岸重嶺疊起,最外高崖間有石,色如人負(fù)刀牽牛,人黑牛黃,成就分明;既人跡所絕,莫得究焉。此巖既高,加以江湍紆回,雖途徑信宿,猶望見(jiàn)此物。故行者謠曰:‘朝發(fā)黃牛,暮宿黃牛。三朝三暮,黃牛如故?!运芳u深,回望如一矣。”
推薦閱讀: