田園言懷
作者:李白
原文:
賈誼三年謫,班超萬里侯。
何如牽白犢,飲水對清流。
翻譯及賞析:
急于仕進被貶到長沙三年,班超離家萬里才封了個定遠侯。
這怎能比得上牽著白牛犢的巢父,飲水于清清的河流!
⑴《漢書》:賈誼為長沙傅,三年,有鵩鳥飛入誼舍,止于坐隅。誼既以謫居長沙,長沙卑濕,誼自傷悼,以為壽不得長,乃為賦以自廣。
⑵《后漢書》:班超行詣相者,曰:“祭酒,布衣諸生耳,而當封侯萬里之外?!背瑔柶錉?,相者指曰:“生燕頷虎頭,飛而食肉,此萬里侯相也?!焙笫刮饔?,西域五十余國悉皆納質(zhì)內(nèi)屬,封超為定遠侯。
⑶《淮南子》:“宋人好善者家,無故黑牛生白犢?!?br />⑷《高士傳》:許由,堯召為九州長,由不欲聞之。洗耳于穎濱。時其友巢父牽犢欲飲之,見由洗耳,問其故,對曰:“堯欲召我為九州長,惡聞其聲,是故洗耳?!背哺冈唬骸白尤籼幐甙渡罟?,人道不通,誰能見子?子故浮游,欲聞求其名譽,污吾犢口?!睜繝偕狭黠嬛R庵^仕宦而不得志如賈誼一流,得志如班超一流,皆羈旅異方,不如巢、許隱居獨樂,安步田園之為善也,其旨深矣。
推薦閱讀: