減字木蘭花·鶯初解語
作者:蘇軾
原文:
鶯初解語,最是一年春好處。微雨如酥,草色遙看近卻無。
休辭醉倒,花不看開人易老。莫待春回,顛倒紅英間綠苔。
翻譯及賞析:
黃鶯開始啼叫,這初春是一年中最好的季節(jié);細(xì)雨蒙蒙,珍貴如油,滋潤著草木,那剛剛長出的春草,遠(yuǎn)看一片嫩綠,近看卻仿佛消失了。
不要推辭會醉倒在這個季節(jié),有花而不去看它開放,就意味著人生很快消逝。不要等待著春離開大自然,紛紛落花夾雜著綠色的苔蘚。
1、初:剛剛。
2、解:能、知道。
3、語:這里指鶯鳴,嬌啼婉轉(zhuǎn),猶如說話。
4、酥:酥油。
5、近卻無:近看什么色彩見不到。
6、休辭:不要推托。
7、顛倒:紛亂。
8、紅英:落花。
推薦閱讀:
上一篇:江城子·前瞻馬耳九仙山
下一篇:守歲