卜算子·感舊
作者:蘇軾
原文:
蜀客到江南,長憶吳山好。吳蜀風(fēng)流自古同,歸去應(yīng)須早。
還與去年人,共藉西湖草。莫惜尊前仔細(xì)看,應(yīng)是容顏老。
翻譯及賞析:
四川的人來到江南,會把江南的風(fēng)光牢牢記在心里。四川和江南的風(fēng)景有很多相似處,要游覽就要及早去。
現(xiàn)在我和去年一起游玩的朋友,又來到了西湖邊上。要盡情的飲酒,應(yīng)好好看看彼此,發(fā)現(xiàn)只有我們變老了。
⑴蜀客:詞人自稱,蜀,四川的簡稱。是四川眉山人,客居江南。
⑵吳山:在杭州。吳,在此泛指今江浙一帶。
⑶風(fēng)流:此指風(fēng)光景致美妙。同:此指同樣被人稱道。
⑷藉(jiè):坐臥其上。
⑸莫惜尊前:指盡情飲酒行樂。尊前:在酒樽之前。指酒筵上。
推薦閱讀:
上一篇:菩薩蠻·回文秋閨怨
下一篇:蝶戀花·京口得鄉(xiāng)書