浣溪沙·旋抹紅妝看使君
作者:蘇軾
原文:
旋抹紅妝看使君,三三五五棘籬門。相挨踏破茜羅裙。
老幼扶攜收麥社,烏鳶翔舞賽神村。道逢醉叟臥黃昏。
翻譯及賞析:
村里姑娘們匆匆打扮一下就在門首看路過謝雨的使君,三三五五地擠著棘籬門往外探望。你推我擠的有人尖叫裙子被踏破了。
村民們老幼相扶相攜到打麥子的土地祠祭祀,剩余的祭品引來烏鳶在村頭盤旋不去。黃昏時在路上遇到一個醉倒的老人。
旋:立即;使君:詞人自稱。
棘籬:以荊棘圍成的籬笆。
茜:茜草,此處指代紅色;羅裙:絲綢裙子。
收麥社:麥子收過之后舉行的祭神謝恩的活動。
烏鳶:烏鴉、老鷹;賽神:用儀仗鼓樂迎神出妙、周游街巷等活動,稱之為賽神。
推薦閱讀:
上一篇:臂痛謁告作三絕句示四君子
下一篇:次顏長道韻送傅倅