酬曹侍御過象縣見寄
原文:
破額山前碧玉流,騷人遙駐木蘭舟。
春風(fēng)無限瀟湘意,欲采蘋花不自由。
翻譯及賞析:
破額山前,美玉一般碧綠的江水向東而流;人啊,你竟像在遙遠(yuǎn)的地方站立船頭。
你的贈詩有如春風(fēng)拂面,引起了我無限的深情思念;我多想采束蘋花相送于你,卻因官事纏身不得自由。
⑴酬曹侍御過象縣見寄:接受別人寄贈作品后,以作品答謝之。侍御:侍御史。象縣:唐代屬嶺南道,即今廣西象州。
⑵碧玉流:形容江水澄明深湛,如碧玉之色。
⑶騷人:一般指文人墨客。此指曹侍御。木蘭:木蘭屬落葉喬木,古人以之為美木,文人常在文學(xué)作品中以之比喻美好的人或事物。這里稱朋友所乘之船為木蘭舟,是贊美之意。
⑷瀟湘:湖南境內(nèi)二水名?!队尴娦颉吩疲骸坝嘁杂抻|罪,謫瀟水上。”這句說:我在春風(fēng)中感懷騷人,有無限瀟湘之意。“瀟湘意”應(yīng)該說既有懷友之意,也有遷謫之意。
⑸采蘋花:南朝柳惲《江南曲》:“汀洲采白蘋,日暮江南春。洞庭有歸客,瀟湘逢故人。”《清一統(tǒng)志湖南永州府》:“白蘋洲,在零陵西瀟水中,洲長數(shù)十丈,水橫流如峽,舊產(chǎn)白蘋最盛?!贝司溲杂商O花贈給曹侍御,但卻無此自由。這是在感慨自己謫居的處境險(xiǎn)惡,連采花贈友的自由都沒有。
推薦閱讀: