圣無憂·世路風(fēng)波險(xiǎn)
作者:歐陽修
原文:
世路風(fēng)波險(xiǎn),十年一別須臾。人生聚散長如此,相見且歡娛。
好酒能消光景,春風(fēng)不染髭須。為公一醉花前倒,紅袖莫來扶。
翻譯及賞析:
人世的道路風(fēng)波險(xiǎn)惡,十年一別只是一瞬間的功夫。人生的聚與散就是這么的長,相見之時(shí)還是要及時(shí)娛樂。
好酒能消磨時(shí)間,忘卻時(shí)間帶給人的痛苦。胡子已白,春風(fēng)再也不能將它染青了。為了公子喝醉了就往花前倒下,身邊的歌妓,且莫來扶。
①圣無憂:詞牌名。
②須臾:片刻。《禮記·中庸》:“道也者,不叮須臾離也?!?br />③光景:時(shí)光,時(shí)間?!扼眢笠罚骸绑@風(fēng)飄白日,光景馳西流?!?br />④髭(zī)須:胡子。唇上曰髭,唇下為須。
⑤紅袖:女子紅色的衣袖,代指美女?!秾埔鳌罚骸敖褚惯€先醉,應(yīng)煩紅袖扶?!?/p>
推薦閱讀: