送鄒明府游靈武
原文:
曾宰西畿縣,三年馬不肥。
債多平劍與,官滿載書(shū)歸。
邊雪藏行徑,林風(fēng)透臥衣。
靈州聽(tīng)曉角,客館未開(kāi)扉。
翻譯及賞析:
你曾經(jīng)就任西畿縣縣令,三年下來(lái),馬不生膘。為償還高筑的債臺(tái),只好把佩劍賣(mài)了,任滿還鄉(xiāng)時(shí),也僅僅是滿載車(chē)書(shū)而歸?,F(xiàn)在冒著邊關(guān)風(fēng)雪遠(yuǎn)游朔方,衣衫單薄,難御寒風(fēng)。此去就住在靈州的一個(gè)角落,每日早上可以聽(tīng)到報(bào)曉的號(hào)角,平時(shí)也沒(méi)有什么客人來(lái)往。
⑴明府:唐人對(duì)縣令的尊稱。靈武:即靈州(治所在今寧夏靈武縣)。
⑵宰:主管。西畿縣:唐長(zhǎng)安西邊的一個(gè)縣。
⑶“三年”句:這句說(shuō),鄒明府為官清廉,在任三年連騎的馬都沒(méi)有吃肥。
⑷“債多”句:這句說(shuō),為償還高筑的債臺(tái),只好把佩劍賣(mài)了。“債多平劍與”,《嘉靖寧夏新志》等寧夏地方志作“債多憑劍與”, 此從《全唐》本。
⑸“官滿”句:這句說(shuō),官滿卸任后,只有書(shū)籍了。
⑹曉角:古代軍中報(bào)曉的號(hào)角。
推薦閱讀: