喜遷鶯·花不盡
原文:
花不盡,柳無(wú)窮。應(yīng)與我情同。觥船一棹百分空。何處不相逢。
朱弦悄。知音少。天若有情應(yīng)老。勸君看取利名場(chǎng)。今古夢(mèng)茫茫。
翻譯及賞析:
花落花又開,柳葉綠又衰,花開盛衰無(wú)窮盡,與我此時(shí)情相近。
離別美酒情誼深,畫船起航全成空。離別不必太傷情,人生何處不相逢。
自今以后少知音,瑤琴朱弦不再吟。天若與我同悲凄,蒼天也會(huì)霜染鬢。
勸君此去多保重,名利場(chǎng)上風(fēng)浪急,宦海茫茫沉與浮,古今看來(lái)夢(mèng)一回。
(1)《喜遷鶯》:詞牌名,雙調(diào),此牌有小令和長(zhǎng)調(diào)兩體。小令起于唐人,雙調(diào),四十七字,以平仄換韻較為常見,也有全用平韻的。長(zhǎng)調(diào)起自宋人,《詞譜》以詞為正體,雙調(diào),103字,仄韻。又名《鶴沖天》、《燕歸來(lái)》、《喜遷鶯令》。此詞為小令。
(2)觥(gōng)船:大酒杯。出自唐《題禪院》:“觥船一棹百分空,十歲青春不負(fù)公。”
(3)一棹(zhào):劃槳一次,指大杯飲酒一次。
(4)天若:出自唐代《金銅仙人辭漢歌》:“衰蘭送客咸陽(yáng)道,天若有情天亦老?!?/p>
推薦閱讀: