桃源憶故人·玉樓深鎖薄情種
原文:
玉樓深鎖薄情種,清夜悠悠誰(shuí)共?羞見枕衾鴛鳳,悶則和衣?lián)怼?br />無(wú)端畫角嚴(yán)城動(dòng),驚破一番新夢(mèng)。窗外月華霜重,聽徹《梅花弄》。
翻譯及賞析:
那華麗的高樓上深鎖著一個(gè)多情之人,清冷的漫漫冬夜卻無(wú)人和她共度。獨(dú)守空閨之時(shí),更怕看見枕頭、被子上繡著的成雙成對(duì)的鴛鳳,煩悶的她無(wú)心解衣,擁被而眠。
沒來由地,忽然畫角聲起,驚動(dòng)了警衛(wèi)森嚴(yán)的整個(gè)城池,也打破了她的新夢(mèng)。望窗外月光鋪地,映著嚴(yán)霜,聽《梅花三弄》的樂曲幽幽響起,一曲終了,猶自輾轉(zhuǎn)難眠。這萬(wàn)般凄冷,如何消磨?
①此調(diào)汲古閣本作《虞美人影》。《永樂大典》卷3005誤作詞,《古今別腸詞選》又誤作詞。故人在此詞中所指并非一般朋友,而是指戀人或夫婿。
②玉樓:汲古閣本誤作“秦樓”。舊題《十洲記》:昆侖山“城上安全臺(tái)五所,玉樓十二所”,唐《宮中行樂詞八首》之二:“玉樓巢翡翌,珠殿鎖鴛鴦?!?br />③羞見:怕見?!对~曲語(yǔ)辭匯釋》卷五:“羞,猶‘怕’也;亦猶云‘怕見’也?!庇衷疲?“《題織錦圖上回文》詩(shī): ‘羞看一首回文錦,錦似文君別恨深?!呖矗驴匆?。”
④無(wú)端句:無(wú)端,沒來由,無(wú)緣無(wú)故。嚴(yán)城,防守嚴(yán)密之城?!段倪x》李善注《抱樸子》:“鮑生日:人君恐奸釁之不虞,故嚴(yán)城以備之?!绷骸洱R故安陸昭王碑文》:“寒草未衰,嚴(yán)城于焉早閉?!庇帧杜R行公車》詩(shī): “禁門儼猶閉,嚴(yán)城方警夜?!苯猿情T早閉遲開,實(shí)行宵禁,并鼓角警戒。
⑤月華;月光。梁元帝《烏棲曲》:“復(fù)值西施新浣紗,共向江干眺月華?!彼巍队中小罚骸澳昴杲衲?,月華如練,長(zhǎng)是人千里?!?br />⑥聽徹句:謂聽完《梅花三弄》一曲,聽徹,聽畢。曲終,謂之“徹”。唐王武陵《王將軍宅夜聽歌》: “一曲聽初徹,幾年愁暫開?!薄睹坊ㄅ?,漢《橫吹曲》名,相傳據(jù)晉桓伊笛曲《三調(diào)》改編;后為琴曲,凡三疊,故稱《梅花三弄》。
推薦閱讀: