送李侍御赴安西
作者:高適
原文:
行子對(duì)飛蓬,金鞭指鐵驄。
功名萬里外,心事一杯中。
虜障燕支北,秦城太白東。
離魂莫惆悵,看取寶刀雄!
翻譯及賞析:
作為行客面對(duì)著飛蓬,手持金鞭指揮著鐵驄。
功名在萬里之外,心聲在一杯之中。
虜障在燕支之北,長(zhǎng)安在太白之東。
離別時(shí)不要難過,看取寶刀稱雄。
①李侍御,名不詳?!笆逃?,專管糾察非法,有時(shí)也出使州郡執(zhí)行任務(wù)。
②安西:安西都護(hù)府,治所在今新疆維吾爾自治區(qū)庫(kù)車縣。
③驄(cōng):指黑色的駿馬。
④虜(lǔ)障:指防御工事。燕支:山名,這里代指安西。
⑤太白東:具體指秦嶺太白峰以東的長(zhǎng)安。
⑥離魂:指離別時(shí)的心情。惆悵:失意、難過。
⑦寶刀雄:指在邊地作戰(zhàn)建立軍功的雄心壯志。
推薦閱讀:
上一篇:重陽(yáng)
下一篇:醉后贈(zèng)張九旭