聽蜀僧濬彈琴 / 聽蜀僧浚彈琴
原文:
蜀僧抱綠綺,西下峨眉峰。
為我一揮手,如聽萬壑松。
客心洗流水,余響入霜鐘。
不覺碧山暮,秋云暗幾重。
翻譯及賞析:
蜀僧懷抱著綠綺琴,來自遙遠(yuǎn)的峨眉山。
為我隨意揮手一彈,如同聽到萬壑松聲。
余音裊裊,匯入霜天鐘聲,我心清靜,如經(jīng)流水洗過。
不知不覺,暮色籠罩青山,秋云黯淡,布滿黃昏天空。
⑴蜀僧濬:即蜀地的僧人名濬的。有人認(rèn)為“蜀僧濬”即集中《贈(zèng)宣州靈源寺仲濬公》中的仲濬公。
⑵綠綺(qǐ):琴名。晉《琴賦序》:“楚王有琴曰繞梁,有綠綺,有焦尾,皆名器也?!敝幸跃G綺形容蜀僧濬的琴很名貴。
⑶峨眉:山名,在四川省峨眉縣。
⑷一:助詞,用以加強(qiáng)語氣。揮手:這里指彈琴。
⑸萬壑(hè)松:指萬壑松聲。這是以萬壑松聲比喻琴聲。琴曲有《風(fēng)入松》。壑:山谷。這句是說,聽了蜀僧濬的琴聲好像聽到萬壑松濤雄風(fēng)。
⑹“客心”句:意思是說,聽了蜀僧濬彈的美妙琴聲,客中郁結(jié)的情懷,像經(jīng)過流水洗了一樣感到輕快??停涸?shī)人自稱。流水:《列子·湯問》:“伯牙鼓瑟,志在高山,鐘子期曰:‘峨峨然若泰山;’志在流水,曰:‘洋洋乎若江河。’子期死,伯牙絕弦,以無知音者?!边@句詩(shī)中的“流水”,語意雙關(guān),既是對(duì)僧濬琴聲的實(shí)指,又暗用了伯牙善彈的典故。
⑺余響:指琴的余音。霜鐘:指鐘聲。
⑻“碧山”句:意思是說,因?yàn)槁牭萌肷?,不知不覺天就黑下來了。
⑼秋云:秋天的云彩。暗幾重:意即更加昏暗了,把上句“暮”字意伸足。
推薦閱讀: