短歌行
原文:
曈曈太陽(yáng)如火色,上行千里下一刻。
出為白晝?nèi)霝橐梗瑘A轉(zhuǎn)如珠住不得。
住不得,可奈何,為君舉酒歌短歌。
歌聲苦,詞亦苦,四座少年君聽(tīng)取。
今夕未竟明夕催,秋風(fēng)才往春風(fēng)回。
人無(wú)根蒂時(shí)不駐,朱顏白日相隳頹。
勸君且強(qiáng)笑一面,勸君且強(qiáng)飲一杯。
人生不得長(zhǎng)歡樂(lè),年少須臾老到來(lái)。
翻譯及賞析:
初升的太陽(yáng)顏色像火一樣,上升千里只需一刻。
太陽(yáng)出來(lái)就是白晝,沉沒(méi)就是黑夜。渾圓的太陽(yáng)運(yùn)轉(zhuǎn)起來(lái)像旋轉(zhuǎn)的珠子一樣不停息。
停不住的太陽(yáng)啊,我能把你怎么辦呢。只好舉起酒杯來(lái)唱一首短歌。
歌聲愁苦,吟唱的詞也是愁苦的。在座的少年們請(qǐng)聽(tīng)好。
今天還沒(méi)有過(guò)完明天就緊催著要來(lái)了,秋天剛過(guò)去春天又來(lái)了。
人生漂泊時(shí)光荏苒,美麗的容顏和時(shí)光一樣總是很快消逝。
勸你勉強(qiáng)笑一笑,勸你勉強(qiáng)喝一杯。
人的一生得不到長(zhǎng)久的歡樂(lè),青春年少的時(shí)光總是過(guò)的很快,老年很快就來(lái)了。
①曈曈:閃爍的樣子,一般形容日出時(shí)。
②未竟:
③朱顏:紅潤(rùn)美好的容顏。
④隳頹:衰敗、毀敗。
⑤須臾:一會(huì)兒,片刻。
推薦閱讀: