與夢得沽酒閑飲且約后期
作者:白居易
原文:
少時猶不憂生計,老后誰能惜酒錢?
共把十千沽一斗,相看七十欠三年。
閑征雅令窮經(jīng)史,醉聽清吟勝管弦。
更待菊黃家醞熟,共君一醉一陶然。
翻譯及賞析:
少年時尚不知為生計而憂慮,到老來誰還痛惜這幾個酒錢?
你我爭拿十千錢買一斗好酒,醉眼相看都已七十只差三年。
閑來征求酒令窮搜經(jīng)書史籍,酒醉聆聽吟詠勝過領(lǐng)略管弦。
待到菊花黃時自家的酒釀熟,我再與你一醉方休共樂陶然。
夢得:人,字夢得。沽酒:買酒。后期:后會之期。
猶:還,尚且。
十千:十千錢,言酒價之高以示盡情豪飲。
七十欠三年:詩人、劉禹錫都生于772年,寫此詩時兩人都六十七歲。
征:征引,指行酒令的動作。雅令:高雅的酒令,自唐以來盛行于士大夫間的一種飲酒游戲。窮:尋根究源。經(jīng)史:滿腹的經(jīng)論才學(xué)。
清吟:清雅的吟唱詩句。
菊黃:指菊花盛開的時候,通常指重陽節(jié)。家釀:家中自己釀的酒。
陶然:形容閑適歡樂的樣子。
推薦閱讀:
上一篇:藍(lán)橋驛見元九詩
下一篇:春雪