采樵作
作者:孟浩然
原文:
采樵入深山,山深樹(shù)重疊。
橋崩臥槎擁,路險(xiǎn)垂藤接。
日落伴將稀,山風(fēng)拂蘿衣。
長(zhǎng)歌負(fù)輕策,平野望煙歸。
翻譯及賞析:
打柴打進(jìn)深山里頭,山林幽深樹(shù)木重重疊疊。
橋梁崩塌橫臥樹(shù)杈支撐,道路險(xiǎn)阻垂藤纏繞連接。
夕陽(yáng)西落樵伴漸見(jiàn)稀少,山風(fēng)吹拂身上的薜蘿衣。
拄著輕便手杖放聲長(zhǎng)歌,望著平野的炊煙款款而歸。
⑴槎:竹木筏。一作“楂”,通“杈”,旁出的樹(shù)枝。
⑵蘿:《全唐》?!耙蛔鬓怠!薄冻o·九歌·山鬼》:“被薜荔兮帶女蘿。”后以薜蘿指隱者之服。薜:香草名。
⑶長(zhǎng)歌:拉長(zhǎng)聲調(diào)唱歌。
負(fù):背,扛。這里的拄持的意思。
策:木細(xì)枝。這里指手杖。《方言》二:“木細(xì)枝謂之杪,燕之北鄙、朝鮮例水之間謂之策。”
推薦閱讀:
上一篇:曹家沙阻風(fēng)與朱一夔步入廬江縣
下一篇:寄湖口茶局臧尚干