菩薩蠻·如今卻憶江南樂(lè)
作者:韋莊
原文:
如今卻憶江南樂(lè),當(dāng)時(shí)年少春衫薄。騎馬倚斜橋,滿樓紅袖招。
翠屏金屈曲,醉入花叢宿。此度見花枝,白頭誓不歸。
翻譯及賞析:
現(xiàn)在我才回想起江南的好處來(lái),當(dāng)時(shí)年少風(fēng)流,春衫飄舉,風(fēng)度翩翩。我騎著大馬,斜靠小橋,滿樓的女子都被我的英姿所傾倒。
閨房屏障曲折迂回,掩映深幽,那就是我醉宿花叢之所在。現(xiàn)在要是能再有像當(dāng)年那樣的遇合,我就是到白頭也一定不會(huì)想回來(lái)。
⑴菩薩蠻:詞牌名。
⑵紅袖:指代少女。梁簡(jiǎn)文帝《采蓮賦》:“素腕舉,紅袖長(zhǎng)。”這里指青樓中妓女之類。
⑶翠屏:鑲有翡翠的屏風(fēng)。金屈曲:屏風(fēng)的折疊處反射著金光。一說(shuō)金屈曲是屏風(fēng)上的金屬環(huán)紐。
⑷花叢:指代游冶處的艷麗境界。
⑸花枝:比喻所鐘愛的女子。
推薦閱讀:
上一篇:章臺(tái)夜思
下一篇:菩薩蠻·洛陽(yáng)城里春光好