楊柳枝
作者:溫庭筠
原文:
御柳如絲映九重,鳳凰窗映繡芙蓉。
景陽樓畔千條路,一面新妝待曉風(fēng)。
翻譯及賞析:
皇宮翠柳綠千般,映照著九重宮殿。雕有鳳凰的花窗與繡有荷花的窗簾相映生輝。
宮內(nèi)樓邊的條條道路上,柳枝干絲萬縷,一抹青色,好像美麗的宮女們新妝一樣清麗,迎接著晨風(fēng)的吹拂。
①御柳:宮禁中柳。
②九重:九層;九道。亦泛指多層。古制,天子之居有門九重,故稱九重宮,特指皇宮?!冻o·九辯》:“豈不郁陶而思君兮,君之門以九重?!?br />③芙蓉:荷花。《古十九首》:“涉江采芙蓉,蘭澤多芳草?!?br />④景陽樓:宮內(nèi)鐘樓。據(jù)《南齊書》載,齊武帝以宮內(nèi)深隱,不聞端門鼓漏聲,置鐘于景陽樓上,宮人聞鐘聲早起妝飾。
⑤一面新妝:清一色的新妝。謂柳樹清新若美人之新妝也。《詠柳》:“碧玉妝成一樹高?!笨苫ⅰ?/p>
推薦閱讀: